La titánica hazaña de Enrico Mazzone, trabajando en la mayor ilustración jamás realizada de la Divina Comedia.


El artista turinés Enrico Mazzone está trabajando en Finlandia en la mayor ilustración jamás realizada de la "Divina Comedia" de Dante Alighieri, creada en una sola hoja de 97 metros por 4. Podría estar lista para 2021, año del 700 aniversario de la muerte de Dante.

Cuando Dante Alighieri (Florencia, 1265 - Rávena, 1321) compuso su Divina Comedia, Finlandia, podríamos decir, prácticamente no existía. No era un Estado independiente, carecía de tradición literaria (que sólo comenzaría en el siglo XVI con Miguel Agrícola) y de registros escritos, y la lengua finlandesa apenas comenzaba a formarse en aquella época, en el siglo XIII. El interés por Dante y su obra maestra no conquistaría Finlandia hasta el siglo XIX, cuando los literatos del entonces Gran Ducado de Finlandia (un Estado dependiente del Imperio ruso en aquella época) empezaron a leerlo y a difundirlo en círculos académicos, traduciéndolo en fragmentos, aunque la primera traducción completa no se publicaría hasta entre 1912 y 1914, gracias a la labor del poeta Eino Leino (Armas Einar Leopold Lönnbohm; Paltamo, 1878 - Tuusula, 1926), que permaneció largo tiempo en Italia para aprender italiano lo mejor posible y poder ofrecer a Finlandia la obra de Dante en finés, completa con exégesis. La traducción de Leino tuvo cierta repercusión en Finlandia, fue comentada también por la crítica italiana, sigue leyéndose hoy en día y supuso una importante contribución al conocimiento de Dante entre los finlandeses: le seguirían otras traducciones, y Finlandia se ha convertido en una tierra muy sensible al atractivo de la Divina Comedia, conocida en estas latitudes como Jumalainen näytelmä.

Tanto es así que es aquí, en Finlandia, donde está tomando forma la mayor ilustración jamás realizada de la Divina Comedia. A cargo de la obra está un artista italiano, Enrico Mazzone (Turín, 1982), que en 2016 se trasladó a la pequeña localidad de Rauma, en la costa suroeste del país, no muy lejos de la antigua capital Turku, y desde esa fecha comenzó su proyecto: ilustrar la Divina Comedia en una gigantesca hoja de papel de 97 metros por 4, un imponente rollo de 388 metros cuadrados y casi 240 kilos de peso, que albergará la traducción en imágenes del poema de Dante, realizada íntegramente a lápiz con una técnica de punteado, que recuerda a un grabado.

El de Mazzone es un viaje que comienza desde lejos. Nacido en Turín, criado como hijo único y apasionado por el dibujo desde muy temprana edad (sus primeros recuerdos se remontan a cuando tenía cinco años y garabateó sus primeras hojas de papel junto a su tío materno, Angelo Sorrenti), descubrió la Divina Comedia de niño: la familia poseía en casa una edición de la célebre Comedia ilustrada en 1861 por Gustave Doré (Estrasburgo, 1832 - París, 1883), el gran pintor y grabador francés, autor de algunas de las imágenes de Dante más conocidas por el imaginario colectivo. Dante y Virgilio vagando por el Infierno envueltos en sus pesados mantos, Paolo y Francesca flotando abrazados en medio de los torbellinos del círculo de los lujuriosos, el Gerión con alas de murciélago y su larga cola, el Infierno imaginado como un lugar áspero hecho de escarpados acantilados, bosques enmarañados, áridas extensiones: la imaginería romántica de Gustave Doré, que hace aún más épico el viaje de Dante, invade de forma abrumadora la mente de Mazzone y permanece allí sin borrarse jamás. Su camino continuó después del bachillerato, en laAccademia Albertina de Turín, donde estudió los bestiarios medievales, la iconografía del Renacimiento tardío, la astrología escolástica, y donde leyó a Panofski, Warburg, Saxl y a los grandes historiadores del arte que estudiaron las iconologías de las obras del pasado y las formas en que las imágenes se manifestaban a lo largo de los tiempos. Así comenzó una carrera que le llevó a desarrollar el medio del dibujo, sobre temas recurrentes: triunfos y carnavales, sobre todo, con fuertes referencias al arte del pasado.

Enrico Mazzone. Fotografía Créditos Simon Bergman
Enrico Mazzone. Fotografía Créditos Simon Bergman

Su viaje continuó entonces lejos de su ciudad natal y lejos de Italia: Noruega, Suecia, Alemania, Dinamarca e Islandia son algunos de los países en los que transcurrió la vida de Enrico Mazzone. Desde 2008, año en que abandonó Italia, viajó continuamente por el norte de Europa, trabajando incluso como cocinero para mantenerse, hasta que llegó a Finlandia en 2015. Ese año se instaló durante unos meses en Rauma, donde, para la residencia artística Raumars dirigida por Hannele Kolsio, que le invitó a la ciudad, trabajó en otra obra de gran formato, una ilustración del Kalevala, el poema épico de Elias Lönnrot (Sammatti, 1802 - 1884) basado en las historias tradicionales del país y que representa la epopeya nacional de Finlandia. Una obra realizada en tres meses de intenso trabajo, llevado a cabo en la más estricta soledad y completo silencio, y finalmente expuesta en la Biblioteca Ulvila de la ciudad finlandesa. Tras esta obra, otro traslado, esta vez al norte de Groenlandia, a Upernavik, un pueblo de poco más de mil habitantes situado en una isla a la que sólo se puede llegar en vuelos internos desde lugares más al sur, donde en la estación más calurosa, en julio, las temperaturas apenas superan los cero grados (y el clima es tan duro que los árboles no pueden crecer), pero donde el cielo boreal puede admirarse en toda su brillante y resplandeciente maravilla: Tanto es así que en estas tierras Enrico Mazzone se dedicó, durante dos meses, a estudiar las estrellas y las auroras, con el fin de plasmar las constelaciones en los mapas náuticos que se encontraban en la casa museo que le albergó durante su estancia ártica.

El proyecto de ilustrar la Divina Comedia comenzó a su regreso de Groenlandia: Enrico volvió a Rauma, donde continuó trabajando como pintor y decorador y donde, dado el éxito de la ilustración del Kalevala, se propuso hacer lo mismo con la Divina Comedia. La inspiración, según cuenta el propio artista, le llegó un día haciendo footing en un bosque: el silencioso y enmarañado bosque le recordaba el Canto XIII delInfierno, el del bosque de los suicidas, convertidos en árboles desnudos y marchitos por castigo divino. “¿Quién sabe lo que nos dirían estos árboles si pudieran hablar?”, intentó preguntarse Enrico. “Pensé que, ni más ni menos, el papel venía a ser la memoria cognitiva, cerebral y emocional de los propios árboles. Y teniendo tanto papel a mi disposición, me permití intentar escribir lo que las fuerzas y las energías de los árboles tenían que contar”. Los bosques de Finlandia, sus historias: un repertorio de imágenes e ideas que vinieron muy bien a la hora de concebir el proyecto de Dante. Y los puntos de contacto con la saga del país noreuropeo son mucho más cercanos de lo que pueda parecer. "El denominador común entre la Comedia y el Kalevala“, dice el artista, ”es una epopeya en formato poema con fuertes connotaciones nacionales. El Kalevala, como la Divina Comedia y como otras epopeyas, da a la gente una cierta identidad, una connotación, y es en cualquier caso un camino iniciático, igual que la Divina Comedia. Por eso viví inmediatamente este trabajo con un filtro de sugestiones notables, porque cuando empecé a trabajar en la ilustración del poema de Dante me dejé llevar literalmente, al estilo de Stanislavsky, me identifiqué no necesariamente con una figura que tiene que llevar o traer una cierta energía telúrica, sino en todo caso con alguien que tiene que iniciar un camino iniciático: Al principio, estaba literalmente perdido porque no sabía cuánto tiempo iba a quedarme aquí, tenía que adaptarme a las condiciones climáticas, a menudo tenía que improvisar el horario, viajar constantemente, recalibrar el trabajo, lidiar con los vaivenes emocionales".

El papel, el inmenso e inquietante bosque, los recuerdos de Dante: “sin ningún filtro”, prosigue el artista, “comencé mi lenta e inexorable ascensión, con resistencia y dedicación”. Enrico intenta así exponer su idea. La propuesta fue aceptada de inmediato: una fábrica de papel de Rauma, la UPM, le cedió la enorme hoja, y el concejal de cultura de Rauma, Risto Kupari, el Club de Leones local y un supermercado, el Prisma, le proporcionaron el material y el estudio en el que trabajar.

Enrico Mazzone trabajando en su Divina Comedia
Enrico Mazzone trabajando en su Divina Comedia


El Kalevala de Enrico Mazzone
El Kalevala de Enrico Mazzone

El trabajo puede así comenzar. Primero con los dibujos preparatorios, luego en la hoja que albergará la obra terminada. Es un trabajo extremadamente agotador: el primer año se pasa entre diez y catorce horas diarias de trabajo, con descansos los fines de semana. Hay que dividir el trabajo en días, como hacen los pintores cuando pintan frescos. La empresa de Enrico Mazzone, además, remite a experiencias antiguas, evoca el desafío del artista a sus límites físicos, trae a la memoria la imagen de Vasari del artista que “se afana” en el arte y que emprende un desafío a la naturaleza. Es una tarea que le lleva casi al agotamiento, que mina su salud (los meses que pasa tumbado en las sábanas, casi siempre en posturas incómodas, le provocan ciática), que se traduce en “penurias físicas y emocionales” por tener que trabajar y vivir solo, que le lleva a cambiar tres estudios distintos en cuatro años. Mientras tanto, otros apoyos se sumaron a la empresa: Enrico recibió el apoyo del Instituto de Cultura Italiana de Helsinki y de Marco Miccoli, creador del proyecto Dante Plus, en el marco del cual se está planeando llevar el dibujo, que estará terminado en 2021, a Rávena para las celebraciones del 700 aniversario de la muerte del poeta.

La obra está estructurada como una larga narración continua, y la elección del formato para dar la ilustración no fue la más fácil. “Hay dos planos secuencia, por utilizar un término videográfico”, cuenta el artista, "ya que ’resumir’ la Comedia en un espacio cronológico-lineal era muy complicado, porque una ilustración ’fiel’ al poema que se desarrolla de forma continua debe tener una geografía que roce más la verticalidad, ya que es más capaz de plasmar el universo de Dante. Al principio, pensé en reproducir la Commedia basándome exclusivamente en la cartografía de Dante, respetando de forma más precisa las distintas cantiche, Inferno, Purgatorio y Paradiso. Pero una hoja vertical habría entrañado enormes dificultades técnicas. “Habría sido utópico, me habría resultado imposible exponer la hoja si hubiera decidido desplegarla verticalmente”, prosigue Enrico Mazzone. "Y como tenía que desplegar la hoja horizontalmente, pensé en utilizar una única secuencia con primeros y segundos planos y fondos: me recordaba el trabajo estilístico de Leonardo da Vinci, que en los paisajes consigue un notable distanciamiento, que permite destacar las figuras en primer plano pero sin que falten los detalles del fondo en sí. Así que intenté hacer todo lo posible, en primer lugar, para plasmar en imágenes lo que todo el mundo debería percibir, y después para crear una cierta armonía y continuidad. Una continuidad que, por otra parte, no me importaría evocar a través de un ciclorama, arqueando el dibujo según un esquema oval o circular: esto podría permitir a los observadores no sólo ver la obra de forma estática, sino también pasear por su interior".

Rávena, la última tierra que conoció el genio de Dante en vida del poeta, podría ser la ciudad donde la empresa de Enrico Mazzone vea su conclusión: de momento, el artista ha dibujado 66 de los 97 metros de la hoja. Falta el Paraíso. Y ahora el artista y su entorno se afanan en definir los detalles del traslado de la sábana a Italia: se ha fabricado un contenedor especial que permitirá el traslado de Finlandia a Rávena, y la ciudad de Rauma ya ha proporcionado a Enrico los lápices necesarios para llevar la obra a su conclusión. También se realizó una inspección en Faenza, en la iglesia de Santa Maria dell’Angelo, un lugar que podría acoger la gran Divina Comedia de Enrico Mazzone. De hecho, es posible montar una estructura en el interior del edificio de la iglesia, que no será un ciclorama como le gustaría al artista, pero que, no obstante, ofrecerá a los visitantes la posibilidad de “abrazar” la obra según las intenciones de Enrico, y que no obstaculizará la lectura de los espacios de la iglesia, que cuenta con muros de quince metros de altura (cuatro de los cuales estarían ocupados por la sábana).

Enrico Mazzone, Divina Comedia (2016-2020), boceto para la figura de Virgilio
Enrico Mazzone, Divina Comedia (2016-2020), boceto para la figura de Virgilio


Enrico Mazzone, Divina Comedia (2016-2020), Gerione
Enrico Mazzone, Divina Comedia (2016-2020), Gerión


Enrico Mazzone, Divina Comedia (2016-2020), Filippo Argenti
Enrico Mazzone, Divina Comedia (2016-2020), Filippo Argenti

El trabajo en el Paradiso comenzará en junio y es probable que termine en diciembre. Así pues, tras las ilustraciones de los grandes artistas del pasado y del presente (de Sandro Botticelli a Gustave Doré, de William Blake a Robert Rauschenberg, de Adolfo De Carolis a Francesco Scaramuzza, de Mimmo Paladino a Brigitte Brand), una nueva Divina Comedia en imágenes está destinada a sumarse a la larga lista. El punto de referencia de Enrico Mazzone, sin embargo, sigue siendo Gustave Doré: no sólo el de la Divina Comedia, sino también el Doré ilustrador delOrlando Furioso, otra obra que está impresa en el imaginario figurativo del ilustrador turinés. Doré, según él, "encarna perfectamente el espíritu de la Commedia". Muchos de nosotros nos hemos hecho enciclopédicos gracias a sus imágenes, que son fuertes y provocan respuestas emotivas’. Pero en el plano técnico, otro artista es la inspiración de Enrico: Alberto Durero (Núremberg, 1471 - 1528). Cuando estudiaba en la Albertina, el artista no pudo seguir un curso de grabado. Sin embargo, siempre estuvo fascinado por este medio e intentó llegar a una práctica gráfica capaz de imitarlo. “Esta obra”, nos dice, "es para mí la llegada a un nuevo conocimiento técnico y práctico de la obra: el punteado sobre esta inmensa hoja de papel hasta que casi pierde su connotación. Las proporciones se hicieron a escala a partir de dibujos preparatorios que había hecho previamente, y luego procedí al rayado cruzado, intentando mantener lo más cerca posible de una forma veraz las figuras y los paisajes, sin llegar a ser hiperrealista porque no soy capaz y no es mi firma estilística. Sin duda, Durero me influyó: con sus obras mantenía un aspecto iconográfico muy simbólico, casi hermético, que me marcó profundamente. Y yo he intentado acercarme a lo que el grabado no podía darme, tratando de emularlo en la medida de lo posible’.

Nadie ha visto hasta ahora la obra de Enrico Mazzone en su totalidad. La hoja fue concebida como un enorme papiro, que se enrolla y desenrolla según las necesidades. Hasta ahora, nunca se había abierto en su totalidad. Y si Rávena sabe aprovechar la ocasión, será la primera en ver la Divina Comedia de Enrico Mazzone en su integridad, será la primera en permitir al público recorrer el poema de Dante con las imágenes de Enrico Mazzone, será la que dé cuerpo a este sueño y se convierta en la etapa final de la titánica empresa del artista. Exactamente setecientos años después de la muerte del gran padre de nuestra literatura.


Advertencia: la traducción al español del artículo original en italiano se ha realizado mediante herramientas automáticas. Nos comprometemos a revisar todos los artículos, pero no garantizamos la ausencia total de imprecisiones en la traducción debidas al programa. Puede encontrar el original haciendo clic en el botón ITA. Si encuentra algún error, por favor contáctenos.