Un documento recién descubierto arroja luz sobre el apellido de Giorgione


En Venecia, una archivera de Castelfranco Veneto, Francesca Bortolanza, ha descubierto un documento que arroja nueva luz sobre el verdadero apellido de Giorgione, el autor de La Tempestad: su familia habría sido la acomodada Barbarella, ahora hay confirmación.

Un importante descubrimiento, que lleva la firma de la archivera Francesca Bortolanza, arroja luz sobre un viejo problema de la historia del arte véneto: el apellido de Giorgione (Castelfranco Veneto, 1478 - Venecia, 1510), autor de La Tempestad, nombre ilustre del Renacimiento véneto. En el Archivo Estatal de Venecia, Bortolanza, originario de Castelfranco Véneto, descubrió un documento que confirma la pertenencia de Giorgione a la acaudalada familia Barbarella, refutando así la información escrita por Giorgio Vasari, que en sus Vidas (1568) describía a Giorgione como de “estirpe humilde”. Fuentes más fiables fueron Carlo Ridolfi, quien en Le meraviglie dell ’arte (1648) informó de que el artista era originario “de una familia acomodada de Vedelago”, dando cuenta también de la placa conmemorativa de la familia Barbarella (que contaba con el artista entre sus miembros) tapiada en la antigua catedral de la ciudad. El documento hallado por Bortolanza en el fondo veneciano Giudici di Petizion es el tema del ensayo publicado en el número 192 de la revista de código abierto Engramma, dirigida por Monica Centanni.

Según Bortolanza, el descubrimiento pondría fin a la diatriba sobre los orígenes del pintor, haciendo tambalear considerablemente la tesis de la historiadora Renata Segre, que databa de 2011, cuando había identificado como padre de Giorgione a un "Giovanni Gasparini“ que nunca antes había aparecido en ningún documento considerado relevante. El nombre se encontró en la introducción de un inventario fechado el 14 de marzo de 1511, sin duda relativo a la herencia del difunto Zorzi da Castelfranco ”pictor“, en el fondo veneciano Giudici del Proprio. La petición había sido formulada por el notario castellano Francesco Fisolo, ”uti heres" de la difunta Ale(x)andra, viuda de Giovanni Gasparini, para recuperar su dote, que le correspondía tras la muerte de su cónyuge. El derecho pasó al heredero tras su muerte.

Giorgione, La Tempestad (c. 1502-1505; óleo sobre lienzo, 83 x 73 cm; Venecia, Gallerie dell'Accademia)
Giorgione, La Tempestad (c. 1502-1505; óleo sobre lienzo, 83 x 73 cm; Venecia, Gallerie dell’Accademia)

Por el contrario, otros estudiosos, entre los que destaca Lionello Puppi, sostuvieron que el texto tenía errores de transcripción e interpretación: el nombre Ale(x)andra que aparece en el documento podría ser una transcripción errónea de “Altadona”, madre de “Zorzi Barbarella”, basándose en pruebas documentales dadas a conocer en el catálogo de la exposición Castelfranco publicado en 2009. En cuanto a “Gasparini”, interpretado como apellido, podría suponerse que se trata del nombre “Gasparino” declinado en caso genitivo. El nombre del padre de Giovanni Barbarella, marido de Altadona, habría sido, pues, Gasparino, como prueban las escrituras notariales del siglo XV conservadas en Bassano.

El nuevo documento veneciano del fondo Giudici di Petizion (competente tanto en materia de dote como de commissariae, es decir, la gestión de los bienes dejados por los difuntos, incluidos los que morían sin haber hecho testamento), seis días después del inventario y evidentemente estrechamente relacionado con él, atestigua que la petición del citado Francesco Fisolo había sido hecha “vigore dotis” por Altadona da Castelfranco: el intento de recuperar la dote, motivación de la orden de inventariar los bienes del pintor, relacionada por tanto con la indemnización por la dote debida a Altadona, viuda de Giovanni [Barbarella] del fu Gasparino. No Aleandra, presunta madrastra de Giorgione, viuda de Giovanni Gasparini. Hacia el final de la escritura está escrito que “ser Franciscus Fisulo de Castro Francho habuerit et receperit omnia bona predicte domine Altedone [anteriormente: de Castro Francho] vigore dotis ipsius”. La terminación está fechada el 20 de marzo de 1511 y, según el autor del hallazgo, aclara dudas anteriores: el nombre “Altadona” (que no era común ni siquiera en aquella época) se había transcrito erróneamente en Aleandra en el prefacio del inventario del 14 de marzo de 1511; el notario Francesco Fisolo obtuvo por tanto los bienes en virtud de la reclamación de la dote de Altadona. Es probable que Francesco Fisolo fuera el heredero de Altadona, no se sabe por qué parentesco. Sin embargo, la fórmula “uti heres” que figura en el preámbulo del inventario de la finca Giudici del Proprio se utiliza con frecuencia en las escrituras de la misma finca cuando es un procurador quien reclama los bienes de la dote, actuando en nombre del heredero. Lo más importante es que se ha demostrado que la petición de Francesco Fisolo, enviada el 8 de marzo desde Castelfranco, estaba relacionada con la reclamación de los bienes “vigore dotis” de Altadona, y no con la de una tal Aleandra, viuda de Giovanni Gasparini, presunta madrastra del pintor según Segre.

“Gracias a los documentos hallados en el fondo notarial de Bassano del Grappa y en la serie Estimi de la Podesteria di Castelfranco en Castelfranco Veneto”, escribe Bortolanza en el ensayo sobre Engramma, “se puede afirmar con certeza que el pintor Zorzi del citado inventario del fondo Giudici del Proprio era hijo de Altadona, que era esposa del notario Giovanni Barbarella del fu Gasparino. El círculo, por tanto, se cierra definitivamente, demostrando la pertenencia de Giorgione a la familia Barbarella”.

Un documento recién descubierto arroja luz sobre el apellido de Giorgione
Un documento recién descubierto arroja luz sobre el apellido de Giorgione


Advertencia: la traducción al inglés del artículo original en italiano fue creada utilizando herramientas automáticas. Nos comprometemos a revisar todos los artículos, pero no garantizamos la total ausencia de imprecisiones en la traducción debido al programa. Puede encontrar el original haciendo clic en el botón ITA. Si encuentra algún error, por favor contáctenos.