La artista mexicana Mariana Castillo Deball expone Parergon, su obra, en el pabellón histórico de laHamburger Bahnhof de Berlín hasta el 1 de marzo, tras ganar el Premio de la Galería Nacional Alemana en 2013, presentando este proyecto. En esta entrevista con Descubrir el Arte, explica de qué se trata: una instalación compuesta por 25 partes, cuyo tema es la transformación histórica, filosófica y artística de las cosas.
Mariana Castillo Deball |
El Premio de la Galería Nacional se creó en el año 2000, cuando el coleccionista Rolf Hoffmann propuso apoyar y promover las obras contemporáneas de jóvenes talentos dentro de la asociación de Amigos de la Galería Nacional. Desde entonces, el premio se ha convertido en uno de los galardones más importantes para los nuevos artistas que viven o trabajan en Alemania. El premio consistía en la considerable suma de 1.000 marcos alemanes, equivalente a 50.000 euros en la actualidad.
Desde 2002, la apuesta se ha elevado al añadir al premio la compra de una de las obras del artista ganador. Además, en los últimos años se han incluido otras disciplinas artísticas, como el cine; de hecho, hoy en día el Premio de Arte también se concede a los jóvenes talentos cinematográficos. A pesar de ello, en 2013, la recompensa sufrió algunos cambios: el dinero del premio se sustituyó por la oportunidad de que la obra del ganador se expusiera en el actual Museo de Arte Contemporáneo de Berlín. El museo también responde al nombre de Hamburger Bahnhof, ya que en este espacio se estableció una estación de tren a mediados del siglo XIX, que más tarde se transformó en espacio expositivo en la década de 1980. Una vez más, el acontecimiento cultural se realiza en parte gracias a la contribución de empresas privadas como BMW, cuyo sector cultural patrocina tanto el premio de artes plásticas como el de cine.
Foto histórica del Hamburger Bahnohf en 1927 - © BPK |
El Hamburger Bahnohf en 1984 - © Stefan Koppelkamm |
El Museo de Arte Contemporáneo de Berlín |
Mariana Castillo, protagonista de la séptima edición, suma este galardón a su larga trayectoria que comenzó en 1997, tras licenciarse en Bellas Artes en la Universidad Nacional Autónoma de México. Cinco años más tarde obtuvo el diploma de maestría en la Academia Jan van Eyck de Maastricht. A ello siguieron numerosas exposiciones individuales que dejaron huella del artista por todo el mundo. Desde The Wall and the books: 987 words stolen from a library en la Jan van Eyck Academy de Maastricht (2002) o Estas ruinas que ves en el Museo d’Arte Carillo Gil de México, D.F. (2006) hasta What we caught we threw away, What we didn’t catch we kept en el Centre for Contemporary Art de Glasgow y Palabra e pedra solta ñao têm volta, que se celebró en São Paulo, Brasil, en 2013. También ha participado en una larga lista de exposiciones colectivas, como la de este año “Under the Same Sun: Art from Latin America Today” en el Solomon R. Guggenheim Museum de Nueva York.
En cuanto a la instalación Parergón, el artista explica la idea principal del proyecto, que posteriormente se expuso en el museo: "Decidí utilizar lo que la institución de la National Gallery tenía que ofrecer, centrándome en la historia de las colecciones, la historia del origen de los objetos y la forma en que las obras aquí expuestas se han transformado a lo largo de los años . Todos los objetos que utilicé tienen algo que ver con Berlín, ya sea porque llegaron aquí desde otras partes del mundo, porque fueron expuestos aquí o porque fueron destruidos aquí o tienen una conexión con la ciudad.
Por otro lado, el edificio que alberga el museo es muy importante por su pasado: desde el periodo posterior a la Segunda Guerra Mundial ha mantenido un aspecto muy particular. De hecho, en la década de 1980, cuando la gente pudo entrar por primera vez en este lugar, tuvo la sensación de que el tiempo se había detenido aquí, una sensación similar a la que transmiten las obras elegidas".
El artista compuso la instalación utilizando, entre otras herramientas, una rueda de tren quemada o el interior de un tren explosionado. Y es que en cierto modo “se han convertido en una escultura o simplemente son objetos que hablan por sí mismos, como ocurre en todos los casos, ya que busqué cosas en las que se pudiera percibir una transformación, tanto histórica como material, en la superficie visible o tangible, con la intención de ir más allá del lenguaje”. Por esta razón, el título de la instalación es el término griego para “lo que está alrededor de la obra”, que puede ser el marco, el ornamento o simplemente el comentario sobre ella.
Esta obra muestra muy bien mi forma de hacer arte: muy a menudo la obra sale de sí misma para convertirse en otra cosa. Mi trabajo se cruza con la arqueología, la etnología o la historia, aunque el discurso que creo no es lineal ni una historia narrativa, sino que consiste únicamente en futuros interrumpidos. Es una idea de un conjunto de desviaciones temporales".
Advertencia: la traducción al español del artículo original en italiano se ha realizado mediante herramientas automáticas. Nos comprometemos a revisar todos los artículos, pero no garantizamos la ausencia total de imprecisiones en la traducción debidas al programa. Puede encontrar el original haciendo clic en el botón ITA. Si encuentra algún error, por favor contáctenos.