Parma, la Biblioteca Palatina digitaliza y pone en línea 35 manuscritos griegos antiguos


La Biblioteca Palatina de Parma ha digitalizado y puesto en línea 35 importantes manuscritos griegos antiguos que datan de los siglos X al XVIII.

La Biblioteca Palatina de Parma ha puesto ahora a disposición en línea los 35 manuscritos griegos producidos entre los siglos X y XVIII que forman parte de la colección de la biblioteca, perteneciente al Complejo Pilotta. Los manuscritos se han publicado en el portal Internet Culturale, un sitio que permite acceder a los fondos de las bibliotecas públicas y de las instituciones culturales italianas de prestigio, editado por el Instituto Central para el Catálogo Único de las Bibliotecas Italianas y la Información Bibliográfica (ICCU). En la página dedicada, los manuscritos individuales pueden verse, hojearse, ampliar detalles, a muy alta resolución, lo que permite captar también los detalles físicos de los pergaminos o papeles en los que se escribieron los textos. La “explosión” de miniaturas permite percibir detalles que el ojo humano no podría detectar.

La digitalización de los manuscritos llega tras un trabajo científico y un proyecto cultural que ha requerido años de estudios especializados, intervenciones técnicas de alto nivel e importantes colaboraciones, reuniendo, junto a la Palatina y la Universidad de Parma, a tres socios empresariales, a saber, Chiesi Farmaceutici spa, en la persona del Dr. Alberto Chiesi, Dallara spa, en la persona del Dr. Andrea Toso y la empresa Memores de Florencia, en la persona del Dr. Gennaro Di Pietro. Chiesi Farmaceutici y Dallara spa garantizaron los fondos para la digitalización de los valiosos manuscritos, mientras que Memores se encargó de los pasos técnicos esenciales para la publicación de las imágenes de los manuscritos. El responsable científico del proyecto es Massimo Magnani, profesor de Lengua y Literatura Griega en la Universidad de Parma y comisario de las jornadas de estudio sobre los manuscritos griegos de la Palatina celebradas en la Biblioteca en noviembre de 2019. El trabajo se ha realizado en colaboración con la Dirección de la Biblioteca Palatina.

’Esta es’, dice Paola Cirani, directora de la Palatina, ’toda la colección de manuscritos griegos de nuestra biblioteca. Obras preciosas de enorme interés, indispensables para estudiosos de diversas disciplinas. 11 de ellos proceden del Fondo Palatino, una colección iniciada en Lucca por los duques de Borbón, que reunieron manuscritos adquiriéndolos de importantes colecciones privadas, como la de los tres cardenales de la familia Buonvisi. Una de las piezas más preciosas es el Ms. Pal. 5, un suntuoso Tetraevangelo, datado hacia el año 1000. Otros 24 manuscritos pertenecen al Fondo Parmense, donde se encuentran gracias a la labor de Paolo Maria Paciaudi (1710-1785), primer bibliotecario de la Palatina, y Giovanni Bernardo de Rossi (1742-1831), creador de la colección de ese fondo judío de manuscritos y libros impresos que hace única a la Biblioteca hasta nuestros días. Entre los tesoros de este fondo se encuentra el Pergamino (Ms. Parm. 1217/2), reunido con otros tres en un estuche, enriquecido con el escudo de armas de Fernando de Borbón repujado en oro, así como la Etimología de Simone Grammatico, obra de inestimable valor".

“Esta nueva apertura al mundo”, afirma Simone Verde, director del Complesso della Pilotta, “es una muestra de cómo estamos haciendo realidad la Nueva Pilotta: no una fortaleza cerrada del saber para unos pocos, sino una plataforma donde compartir el conocimiento, con los usuarios locales y los visitantes, pero también con quienes no pueden venir a Parma pero quieren conocer los increíbles tesoros de nuestra ciudad. Estén donde estén”.

En la foto: Sra. Pal. 5

Parma, la Biblioteca Palatina digitaliza y pone en línea 35 manuscritos griegos antiguos
Parma, la Biblioteca Palatina digitaliza y pone en línea 35 manuscritos griegos antiguos


Advertencia: la traducción al español del artículo original en italiano se ha realizado mediante herramientas automáticas. Nos comprometemos a revisar todos los artículos, pero no garantizamos la ausencia total de imprecisiones en la traducción debidas al programa. Puede encontrar el original haciendo clic en el botón ITA. Si encuentra algún error, por favor contáctenos.