Dicolab est né. Cultura al digitale, le système de formation réalisé et géré par la Fondazione Scuola dei beni e attività culturali et promu par le Ministère de la Culture - Bibliothèque numérique dans le cadre du PNRR Culture 4.0. Un projet qui vise à relever le défi de la transformation numérique dans le domaine culturel et à soutenir l’innovation du secteur au niveau national, à mettre en œuvre des actions diversifiées selon un format modulaire et évolutif grâce à un modèle innovant d’apprentissage mixte, qui fournit une formation gratuite, hautement qualifiée et certifiée, avec des activités en présence et en ligne.
Dicolab. Cultura al digitale fait partie du Plan national de numérisation du patrimoine culturel, qui s’inscrit dans le cadre du PNRR Culture 4.0 confié à la Bibliothèque numérique du ministère de la Culture. En effet, le Plan confie à la formation la tâche d’améliorer et de mettre à jour les compétences numériques indispensables pour valoriser le patrimoine culturel dans sa nouvelle dimension numérique.
“Le Plan national de numérisation du patrimoine culturel (PND), que le ministère de la culture est en train de mettre en œuvre, constitue le contexte stratégique pour la réalisation des objectifs du PNRR”, a déclaré Angelantonio Orlando, directeur général de l’unité de mission pour la mise en œuvre du PNRR du ministère de la culture. “Dans ce contexte, le projet Dicolab. Culture to Digital revêt une importance stratégique car le renforcement des compétences numériques est un facteur favorable pour les professionnels et les opérateurs du secteur qui, grâce au système de formation, pourront utiliser au mieux les nouveaux outils mis à leur disposition par les nombreuses lignes d’action du PNRR.”
L’objectif est de toucher un large public d’utilisateurs qui devront suivre 40 000 unités de formation d’ici juin 2026.
“C’est un projet de grande envergure et de longue vision qui contribuera à la création d’un écosystème culturel original visant à relever les défis et à saisir les opportunités du processus de transformation numérique du patrimoine culturel”, a déclaré Vincenzo Trione, président de la Fondazione Scuola dei beni e attività culturali.
En un peu plus de trois ans, le projet Dicolab. Culture to Digital vise à générer un impact direct et concret sur le système culturel italien. Grâce à la réalisation de 100 produits de formation originaux, à l’organisation de 400 heures d’ateliers et à l’implication de plus de 300 enseignants.
Les processus d’écoute, d’engagement et d’animation territoriale des initiatives seront activés par le biais d’un réseau de 10 centres répartis dans toute l’Italie, afin de mobiliser les compétences, d’activer les institutions culturelles et d’impliquer les entreprises, les professionnels et les réalités locales. Un processus qui a déjà commencé en dialogue étroit avec les administrations centrales et locales, les régions, les organisations et institutions culturelles et les entreprises du secteur.
“Avec Dicolab. Culture to Digital, nous mettons à disposition l’expérience acquise par l’École du patrimoine et des activités culturelles en matière de formation et de recherche dans le domaine culturel”, a ajouté Alessandra Vittorini, directrice de la Fondation École du patrimoine et des activités culturelles. “Le défi stratégique de la transformation numérique ne peut avancer sans une intervention adéquate sur les compétences des opérateurs. Agir sur le changement des institutions, des organisations et de l’ensemble du système”.
Le projet vise à être un atelier en constante évolution avec un riche programme de formation organisé en domaines thématiques et de nombreux parcours, sur des sujets allant de la pensée numérique et des compétences non techniques pour la transformation numérique à la production et la gestion axées sur l’utilisateur, l’utilisation et le partage du patrimoine culturel, la gouvernance de la transformation numérique, la recherche et l’innovation dans le secteur culturel, les processus de soutien pour la transformation numérique des organisations culturelles.
Le public visé par le projet est large et diversifié et comprend l’ensemble de la communauté des professionnels et des organisations du système culturel: du personnel du ministère de la culture (avec la collaboration de la direction générale de l’éducation, de la recherche et des institutions culturelles) et d’autres administrations publiques, aux entreprises et organisations du secteur culturel, en passant par le monde universitaire (étudiants de premier, deuxième et troisième cycles, doctorants et chercheurs), les instituts culturels publics et privés, les opérateurs, les spécialistes et les experts du secteur.
A l’issue de chaque unité de formation, chaque participant se verra délivrer une certification sous forme d’open badge, un standard utilisé au niveau européen qui atteste, de manière transparente et vérifiable, non seulement du contenu et des outils de formation, mais aussi des compétences acquises.
Grâce à la nouvelle plateforme d’apprentissage en ligne de la Fondazione Scuola dei beni e attività culturali(fad.fondazionescuolapatrimonio.it), les utilisateurs pourront accéder gratuitement aux nombreuses ressources multimédias progressivement mises en ligne et s’inscrire aux activités de formation en présentiel. Les premiers contenus de formation sont déjà en ligne et couvrent les sujets fondamentaux pour faire face aux défis de la transformation numérique du secteur culturel : de la communication aux processus d’écoute, de la gestion des données à la gestion du changement organisationnel.
D’ici janvier 2024, 20 cours multimédias, 4 cycles de webinaires, un séminaire, un podcast de 8 épisodes et 2 séries de pilules vidéo seront disponibles ; un riche ensemble de produits de formation allant de la gestion de projet à la conception centrée sur l’humain, de l’archivage numérique au sujet crucial de la loi et de la numérisation.
Culture et numérique : naissance de Dicolab, le système de formation à la numérisation du patrimoine culturel |
Avertissement : la traduction en français de l'article original italien a été réalisée à l'aide d'outils automatiques. Nous nous engageons à réviser tous les articles, mais nous ne garantissons pas l'absence totale d'inexactitudes dans la traduction dues au programme. Vous pouvez trouver l'original en cliquant sur le bouton ITA. Si vous trouvez une erreur,veuillez nous contacter.