Le gouvernement Draghi impose l'arrêt des grands navires dans la lagune de Venise


Finis les grands navires de la lagune de Venise : avec un décret-loi approuvé dans la soirée du 31 mars, le gouvernement Draghi impose un débarquement en dehors de la lagune de Venise. Satisfaction du ministre de la Culture Dario Franceschini.

Avec un décret-loi adopté dans la soirée du 31 mars, le gouvernement Draghi impose effectivement l’arrêt des grands navires dans la lagune de Venise. Le Conseil des ministres, sur proposition du président Mario Draghi, du ministre des Infrastructures durables et de la Mobilité, Enrico Giovannini, et du ministre de la Culture, Dario Franceschini, a en effet approuvé un décret-loi introduisant des dispositions urgentes en matière de transport et réglementant le trafic de croisière dans la lagune de Venise.

Cette mesure a été prise, selon le gouvernement, pour concilier les besoins de protection du patrimoine artistique, culturel et environnemental de Venise avec ceux liés à l’activité de croisière et au trafic de marchandises : Le décret prévoit que les navires accosteront à un nouveau poste d’amarrage spécialement construit en dehors de la lagune, et prévoit par conséquent que l’Autorité portuaire de la mer Adriatique Nord lance un concours d’idées visant à recueillir des propositions et des projets de faisabilité technique et économique pour la construction de points d’amarrage pouvant être utilisés par des navires transportant des passagers de plus de 40 000 tonnes et par des porte-conteneurs utilisés pour le transport transocéanique.

“Une décision juste et attendue depuis des années”, a commenté le ministre Franceschini. “Le Conseil des ministres a approuvé un décret-loi établissant que le débarquement final des grands navires à Venise devra être conçu et réalisé en dehors de la lagune, comme le demandait l’Unesco”.

Le gouvernement Draghi impose l'arrêt des grands navires dans la lagune de Venise
Le gouvernement Draghi impose l'arrêt des grands navires dans la lagune de Venise


Avertissement : la traduction en anglais de l'article italien original a été réalisée à l'aide d'outils automatiques. Nous nous engageons à réviser tous les articles, mais nous ne garantissons pas l'absence totale d'inexactitudes dans la traduction dues au programme. Vous pouvez trouver l'original en cliquant sur le bouton ITA. Si vous trouvez une erreur,veuillez nous contacter.



Finestre sull'Arte