Milan, le Distretto del Fumetto est né. Diabolik donne le coup d'envoi.


À Milan, dans le quartier de Giambellino, un projet de réaménagement artistique démarre pour créer un véritable quartier de la bande dessinée italienne.

À Milan, Via Pesto, entre Via Tolstoi et Via San Cristoforo, un quartier entièrement dédié à la bande dessinée italienne est en train de voir le jour : en effet, les travaux de réaménagement artistique de la zone ont commencé grâce à Municipio 6, à travers un véritable quartier de la bande dessinée.

Le projet a démarré avec la réalisation d’une peinture murale de près de 500 mètres carrés représentant l’un des personnages les plus célèbres, Diabolik, non loin de l’œuvre de Via San Cristoforo qui rend hommage à Guido Crepax et à sa Valentina. Cette initiative célébrant la bande dessinée italienne, aimée des jeunes et des moins jeunes, dans la capitale lombarde a été rendue possible après une année de travail qui a vu la collaboration de la Municipio 6, de la maison d’édition Astorina, de la copropriété de via Savona 97 (propriétaire des murs), du MUDEC - Museo delle Culture di Milano, des artistes de We Run the Streets et des sponsors techniques et économiques New Lac, Consorzio Bramante et Vibrostop.

Diabolik a été créé en 1962 par les Milanaises Angela et Luciana Giussani et ses aventures prennent aujourd’hui forme sur les murs du quartier Giambellino. C’est l’occasion de “rendre attractif un quartier inhospitalier jusqu’à il y a quelques mois, en célébrant l’art de la bande dessinée qui représente une part importante de notre culture populaire”, comme l’a commenté Santo Minniti, président de Municipio 6. Les jeunes artistes de We Run the Streets combineront de manière équilibrée “la plume des grands dessinateurs et leurs bombes aérosols”, a déclaré Prosa, écrivain milanais et président de l’association artistique.

Crédit photographique Consorzio Bramante

Milan, le Distretto del Fumetto est né. Diabolik donne le coup d'envoi.
Milan, le Distretto del Fumetto est né. Diabolik donne le coup d'envoi.


Avertissement : la traduction en anglais de l'article italien original a été réalisée à l'aide d'outils automatiques. Nous nous engageons à réviser tous les articles, mais nous ne garantissons pas l'absence totale d'inexactitudes dans la traduction dues au programme. Vous pouvez trouver l'original en cliquant sur le bouton ITA. Si vous trouvez une erreur,veuillez nous contacter.



Finestre sull'Arte