Industrie musicale italienne : "16 000 fans au stade ? Alors cela doit être possible pour un concert".


La Fimi (Fédération de l'industrie musicale italienne) commente l'accès de 16 000 fans au stade : tableau comparatif pour un traitement équivalent.

Enzo Mazza, PDG de la Fimi(Fédération de l’industrie musicale italienne), a déclaré à Adnkronos : "Il est clair que nous sommes face à une farce. On discute de protocoles stricts sur lesquels la CTS devrait se prononcer, pour autoriser des événements musicaux avec un millier de personnes en plein air cet été, et en même temps on approuve un plan pour l’accès de plus de 16 000 personnes au stade olympique pour les championnats européens de football...".

Les dommages causés au monde du spectacle et de la musique en direct après plus d’un an de pandémie et de restrictions sont immenses“, a-t-il ajouté. ”Une industrie détruite, des travailleurs dispersés et sans ressources, des petits clubs qui ont fermé pour toujours, et maintenant il s’avère qu’une décision politique peut lever les restrictions sanitaires ? C’est ridicule".

M. Fimi commente ainsi la décision du gouvernement d’autoriser l’accès des supporters (25 % de la capacité du stade) au championnat d’Europe de football, comme le demandait l’UEFA.

Il faut immédiatement ouvrir une table ronde pour obtenir un traitement au moins équivalent. S’il est possible d’entrer dans un stade de 16 000 personnes pour du football, cela doit être également possible pour un concert. C’est une question de principe, le monde de la culture ne peut pas être traité de la sorte", conclut-il.

À cet égard, le ministère de la Culture rappelle que tant lors de l’audition de lundi que dans les propositions transmises hier à la CTC, le ministre Dario Franceschini a demandé que, si les manifestations sportives avec public sont autorisées, les mêmes règles s’appliquent aux concerts et spectacles dans les stades ou espaces similaires.

Industrie musicale italienne :
Industrie musicale italienne : "16 000 fans au stade ? Alors cela doit être possible pour un concert".


Avertissement : la traduction en anglais de l'article italien original a été réalisée à l'aide d'outils automatiques. Nous nous engageons à réviser tous les articles, mais nous ne garantissons pas l'absence totale d'inexactitudes dans la traduction dues au programme. Vous pouvez trouver l'original en cliquant sur le bouton ITA. Si vous trouvez une erreur,veuillez nous contacter.



Finestre sull'Arte