Les sculptures de Mastroianni dialoguent avec D'Annunzio et Quasimodo au Vittoriale degli Italiani


Jusqu'au 11 septembre 2022, la Vittoriale degli Italiani de Gardone Riviera accueille l'exposition "Il bronzo e la parola. Mastroianni, D'Annunzio et Quasimodo", une exposition qui met en dialogue les sculptures d'Umberto Mastroianni avec les vers de D'Annunzio et Quasimodo.

Du 12 mars au 11 septembre 2022, le Vittoriale degli Italiani de Gardone Riviera accueille l’exposition Il bronzo e la parola. Mastroianni, D’Annunzio et Quasimodo, qui met en regard quatorze grandes sculptures en bronze d’Umberto Mastroianni (Fontana Liri, 1910 - Marino, 1998) avec des poèmes de Gabriele D’Annunzio (Pescara, 1863 - Gardone Riviera, 1938) et de Salvatore Quasimodo(Modica, 1901 - Naples, 1968). Les œuvres sont disposées dans le parc Vittoriale, un mélange de nature enchantée et de ce visionnaire “livre de pierres vivantes” avec lequel le Vate a voulu couronner sa “vie inimitable”: l’exposition se veut un dialogue sans précédent entre la sculpture et les mots, entre la matière et la poésie.

Les œuvres de Mastroianni comprennent les deux bustes de 1939 encore liés aux formes classiques, Uomo de 1942 qui s’ouvre au langage abstrait, et l’énergique et dérangeante Furia selvaggia de 1975, jusqu’aux chefs-d’œuvre des années 1980 comme Macchina sacrale (1988-1989), un bronze de 220 cm de haut, la dernière de ses œuvres monumentales: les sculptures de Mastroianni trouvent des échos, des significations et des références dans les poèmes sélectionnés de deux des plus grands écrivains du 20e siècle. Organisée par Marco Di Capua et Paola Molinengo Costa, l’exposition est promue par le Vittoriale degli Italiani avec le Centro Studi dell’Opera di Umberto Mastroianni et Cigno GG Edizioni à Rome, en collaboration avec Villaggio Globale International, et a été inaugurée dans le cadre de l’événement que le président du Vittoriale, Giordano Bruno Guerri, a appelé “Formes uniques de continuité dans le temps”.



On sait que la sculpture occupait une place privilégiée dans l’éclectisme de Gabriele d’Annunzio et que la poésie du Vate avait inévitablement des reflets et des influences sur la production figurative de l’époque. s’entrecroisent dans l’œuvre d’Umberto Mastroianni, qui vit avec passion la leçon futuriste, en particulier celle d’Umberto Boccioni, mais qui parvient à évoluer vers des langages nouveaux et originaux, en étant le premier à introduire l’abstractionnisme dans la sculpture italienne et en surmontant l’amère sentence d’Arturo Martini en 1945, “la sculpture comme langue morte”. Ce n’est pas un hasard si, à côté des sculptures de Mastroianni, on a choisi d’exposer l’une des œuvres clés de l’artiste futuriste prématurément disparu: Formes uniques de continuité dans l’espace, une fonte en bronze provenant d’un moulage d’un exemplaire important de la sculpture, lui-même réalisé avec le plâtre de Boccioni datant de 1913. À Boccioni, qui avait déjà polémiqué sur les formes naïves de son époque, cherchant avec une force visionnaire le mouvement comme “énergie latente dans la matière”, Mastroianni se rattache, comme l’a observé Calvesi, “mais en se libérant complètement des résidus, même programmatiques, du dynamisme futuriste et en gagnant d’autres territoires pour son imagination du ”chaos“ génétique et créatif”.

Outre les poèmes de d’Annunzio (tels que “La donna del Mare”, “Notturnino”, “Alba d’estate” ou “Tristezza”), des vers de Salvatore Quasimodo accompagnent également les œuvres exposées ; les affinités des thèmes autour de l’homme, de la douleur de la guerre, du rapport avec l’industrialisation moderne et des machines du futur sont évidentes. Caduta fatale de Mastroianni, une grande sculpture de 1989, renouvelle son extraordinaire force expressive à travers les vers de “Alle fronde dei salici” que le poète de Modica publia en 1946 :

"Et comment pourrions-nous chanter
avec un pied étranger au-dessus de notre cœur
parmi les morts abandonnés sur les places
sur l’herbe dure de la glace, à la complainte
des agneaux des enfants, au cri noir
de la mère qui est allée à la rencontre de son fils
crucifié sur le poteau télégraphique?
Aux frondes de saule, par vœu,
même nos harpes ont été suspendues,
elles se balançaient faiblement dans le vent triste".

Tandis que l’éternel “Et c’est tout de suite le soir” nous rappelle la douleur de la solitude à laquelle l’homme moderne est destiné, la même douleur que le grand sculpteur protagoniste de l’exposition fait revivre dans le patchwork de matériaux lacérant de Ferita de 1988. En 1958, Mastroianni a remporté le Grand Prix International de Sculpture à la 19ème Biennale d’Art de Venise, et l’année suivante Quasimodo a reçu le Prix Nobel “pour sa poésie lyrique qui exprime avec un classicisme ardent les expériences tragiques de la vie de notre temps”. Un classicisme qui caractérise la carrière artistique d’un autre des plus grands sculpteurs du XXe siècle italien, Francesco Messina, ami de Quasimodo dès sa première fréquentation des milieux artistiques et intellectuels italiens dans les années 1920, qui est, avec Boccioni, l’autre “hôte illustre” de cet hommage à Umberto Mastroianni au Vittoriale et du dialogue intense entre l’œuvre en bronze et la poésie, inspiré par la figure du créateur de ce lieu unique. Messine, qui n’a jamais abandonné la figuration, expose un unicum lié à la figure du cheval, l’un de ses sujets de prédilection: l’esquisse originale - jalousement conservée par l’artiste, jusqu’à peu de temps avant sa mort, dans sa résidence d’été de Gardone - de Prima Quadriga (Quadrige à longue queue), de 1941, un majestueux groupe sculptural que l’artiste catanien avait conçu pour la façade du Palais des Congrès de l’EUR, mais qui n’a jamais été réalisé à cause de la guerre.

Quasimodo a écrit à propos d’Umberto Mastroianni, à l’occasion de la publication conjointe du volume Quasimodo/Mastroianni dans les années 1950: “Chez le sculpteur du Latium, les moments négatifs et positifs de l’idéalisme sont déjà fusionnés dès le départ ; il ne s’agit pas pour lui de procéder dans l’exclamation emphatique et rhétorique ou dans le métal déshumanisé de la machine pour résoudre le binôme romantico-classique. Ce qui est classique chez Mastroianni, c’est sa foi dans la formation de la matière par l’intervention de l’esprit. De romantique, la mesure identique de la ”tempête“ qui affirme l’esprit comme émotion, l’homme comme âme, dans la phase de création”.

Que les artistes, comme Mastroianni, soient capables de saisir le sens autonome, vital et libre de la forme, ou que, comme Messina, ils restent fidèles au visage et au corps, ce que Jean Cocteau réservait à l’œuvre de ce dernier s’applique: “L’art est une vibration immobile”. Une expression qui définit l’univers de la sculpture italienne que nous livre un poète, soulignant une fois de plus le lien indissoluble entre l’art et les mots.

Umberto Mastroianni est né à Fontana Liri, dans la province de Frosinone, le 21 septembre 1910. Après avoir étudié à l’Académie San Marcello à Rome, il s’installe avec sa famille à Turin, où il poursuit sa formation sous la direction du Maestro Guerrisi. Ses premières œuvres sont marquées par le futurisme ; il sera notamment influencé par les travaux de Boccioni, que Mastroianni teinte toutefois de néo-cubisme. L’artiste sera le fondateur du Prix de Turin en 1947 et recevra au cours de sa vie d’importantes récompenses telles que le Grand Prix International de Sculpture (Biennale de Venise 1958) et le Prix Impérial de Tokyo (1989). Artiste mondialement connu, Umberto Mastroianni est décédé le 25 février 1998 dans sa maison-musée de Marino (Rome), laissant à la postérité de nombreux chefs-d’œuvre.

Les sculptures de Mastroianni dialoguent avec D'Annunzio et Quasimodo au Vittoriale degli Italiani
Les sculptures de Mastroianni dialoguent avec D'Annunzio et Quasimodo au Vittoriale degli Italiani


Avertissement : la traduction en français de l'article original italien a été réalisée à l'aide d'outils automatiques. Nous nous engageons à réviser tous les articles, mais nous ne garantissons pas l'absence totale d'inexactitudes dans la traduction dues au programme. Vous pouvez trouver l'original en cliquant sur le bouton ITA. Si vous trouvez une erreur,veuillez nous contacter.



Array ( )