Badiucao, l'artiste chinois dissident, s'exprime: "Revenons à un art en prise avec les gens".


Entretien avec Badiucao, l'artiste chinois dissident exposé à Brescia jusqu'au 13 février 2022, à propos de ses activités et de son art.

Il se fait appeler “Badiucao”, mais personne ne connaît son nom. Il est l’artiste chinois qui défie la censure du gouvernement chinois et qui, pour cette raison, est contraint de vivre en Australie, en exil. Jusqu’au 13 février 2022, il est le protagoniste de l’ exposition China (not) is Near, sa première exposition solo européenne, qui se tient actuellement au Museo di Santa Giulia de Brescia. Cette exposition a subi des pressions de la part de la Chine et a même été vandalisée récemment (en fait, toutes les affiches de l’exposition placées dans la ville ont été endommagées). Qui est Badiucao et que fait-il? Comment vit un artiste contraint à l’exil, comment se déroulent ses journées? D’où lui vient l’envie de s’exprimer à travers l’art et quel est le message de ses œuvres? Nous avons rencontré Badiucao, qui nous a beaucoup parlé de lui dans cette interview réalisée par Federico Giannini. Pour un portrait plus détaillé de l’artiste, vous pouvez lire l’article d’Ilaria Baratta.

Badiucao
Badiucao

FG. L’exposition “China (not) is Near” est votre première exposition personnelle en Europe. Qu’est-ce que cela signifie pour vous de faire connaître votre travail sur notre continent (malgré le fait que la Chine ait fait pression pour empêcher l’exposition) ?

B. Cela a une signification personnelle importante. Car, pour être honnête, réaliser une exposition est pour moi un défi extrême, comme vous pouvez le constater: même pour cette exposition, nous avons subi toutes sortes de harcèlements et de sabotages de la part du gouvernement chinois et de ceux qui sont manipulés par le gouvernement chinois. Je suis donc très heureux que cette exposition se soit finalement concrétisée: j’ai dû annuler une exposition à Hong Kong en 2018 et, par la suite, je n’ai pratiquement pas eu l’occasion de faire de véritables expositions, à part montrer mon travail en ligne. Il s’agit donc d’une opportunité rare et passionnante. Je pense qu’avec une exposition, on peut s’adresser à un public différent et donc déclencher d’autres types de conversation que lorsqu’on poste des choses en ligne. Lorsque vous êtes en ligne, vous parlez à un groupe de personnes, mais lorsque vous organisez une exposition dans un espace physique, vous construisez automatiquement une relation très étroite avec la communauté locale, qui est, dans ce cas, la communauté de Brescia, mais vous pouvez également l’étendre parce qu’il y a beaucoup de gens en Italie qui voyagent pour venir à Brescia afin de visiter l’exposition. Tout cela est assez unique et nouveau pour moi, et bien sûr c’est aussi un défi pour moi, parce que probablement avant cette grande exposition j’étais plus reconnu comme un caricaturiste politique actif en ligne, mais ma pratique a toujours été au-delà du travail sur les médias sociaux, j’ai fait par exemple des installations, des performances, des peintures à l’huile. Cette exposition me donne donc l’occasion de me convaincre que j’ai bien plus à montrer au monde, au-delà des caricatures politiques. Et je suis vraiment heureux que le message ait été transmis, à travers ce grand espace du musée Santa Giulia, à un large public et que j’aie reçu des réponses et des commentaires extrêmement positifs et intéressants de la part du public de toute l’Italie.

J’en suis très heureux. Comment le public a-t-il réagi à l’exposition ?

Je pense que si l’on considère le titre même de l’exposition (“La Chine (n’)est pas proche”), tout le monde en Italie a probablement une vague idée de ce qu’est la Chine. Cependant, il se peut que ce ne soit qu’une idée superficielle ou stéréotypée, d’abord parce que la distance géographique est grande, et ensuite parce que la propagande et la censure du gouvernement chinois atteignent tous les coins du monde, y compris l’Italie, mais je pense que cette exposition crée un dialogue important avec le public local, et d’après les réactions que j’ai reçues, je me suis rendu compte que le public ne connaît jamais les histoires que j’essaie de raconter dans les œuvres. Avec une exposition, il est vraiment possible d’offrir une meilleure vue à travers son expression artistique, on peut donner l’opportunité d’en apprendre plus avec quelque chose de concret. Ainsi, je pense que mon art est devenu une sorte de pont qui rapproche le public de Brescia et d’Italie de la réalité chinoise. C’est vraiment un honneur pour moi de pouvoir réaliser cela. Bien sûr, je pense qu’il existe des différences dont les gens doivent être conscients, mais en fin de compte, on trouve toujours un lien: par exemple, même si les visiteurs ne connaissent pas la lutte des peuples en Chine, ils peuvent toujours faire le lien avec leur histoire. Je pense à l’histoire de l’Italie, où, à l’époque de la Seconde Guerre mondiale, les gens connaissaient la censure et la persécution politique, et c’est particulièrement vrai pour les générations plus âgées. De nombreuses personnes présentes dans le public de l’exposition m’ont dit qu’elles en avaient fait l’expérience directe lorsqu’elles étaient jeunes, ou que leurs parents avaient connu un gouvernement très oppressif. Même si des décennies nous séparent, nous parvenons à établir un lien qui permet aux gens de comprendre et de ressentir de l’empathie et de l’émotion à l’égard du peuple chinois, et c’est vraiment important.

Badiucao, Meng (Rêve) (2016 ; lit bon marché et 4000 crayons fabriqués en Chine, dimensions variables).
Badiucao, Meng (Dream) (2016 ; lit bon marché et 4000 crayons fabriqués en Chine, dimensions variables).
Badiucao, Winnie the Trophies (2017 ; impression numérique, 115 x 150 cm)
Badiucao, Winnie the Trophies (2017 ; impression numérique, 115 x 150 cm)

Pour donner un exemple des sujets dont nous parlons, nous pourrions présenter les œuvres sur les Jeux olympiques d’hiver de Pékin 2022, qui traitent de la propagande et des abus du gouvernement chinois. Pouvez-vous nous parler de ce travail? D’ailleurs, le travail sur les Jeux olympiques sera bientôt transformé en NFT...

Oui, il s’agit d’une œuvre qui traite du thème des Jeux olympiques d’hiver de Pékin, et nous la présentons d’ailleurs à l’exposition de Brescia. Mais la nouvelle partie est une œuvre que je vais lancer en tant que projet NFT, parce que je pense que le NFT est définitivement quelque chose dont l’art va beaucoup parler. J’étais à Miami Art Basel cette année et les NFT étaient vraiment le thème de toute la foire, on en parlait dans les grandes galeries et parmi les artistes. Mais tout le monde parle de l’argent qu’ils gagnent en investissant dans cette nouvelle forme de propriété des arts numériques: ce qui manque vraiment, c’est une discussion sur le potentiel des NFT pour défendre les droits de l’homme sous la forme de l’art, mais aussi sous la forme de crypto-monnaie ou même simplement en tant que technologie de la blockchain elle-même. Je tiens à dire que mon ennemi est la censure: en Chine, mon travail est toujours retiré instantanément, et il semble n’y avoir aucun moyen d’empêcher le gouvernement chinois de le faire, à part continuer à faire de nouvelles œuvres. Les NFT, en revanche, ne connaissent pas le système de censure, et je pense que la blockchain a le potentiel de mettre sur Internet des informations impossibles à supprimer, et cette caractéristique est en fait sous-estimée, voire négligée, par l’ensemble de l’écosystème des NFT. C’est l’une des raisons pour lesquelles je veux lancer mon propre projet dans les NFT et dire qu’il y a d’autres façons d’utiliser cette technologie, qu’il y a des choses plus significatives à lancer que, par exemple, ces Monkey Acts insignifiants, et que nous pouvons en fait utiliser les NFT pour lancer des campagnes sociales dans le cadre de cette forme d’art et également fournir aux acheteurs ou aux collectionneurs la possibilité de laisser des informations sur la blockchain avec l’aide d’un tiers. de laisser des informations sur la blockchain lors de l’achat d’une œuvre d’art, de sorte que vous ne vous contentez pas de collectionner, mais que vous interagissez également, et que vous participez au processus de diffusion de nos informations sur l’internet.

En parlant de censure, à quoi ressemble la vie d’un artiste comme vous qui s’oppose ouvertement au régime chinois? Comment passez-vous vos journées, à quoi devez-vous faire attention, comment travaillez-vous ?

Comme vous pouvez le voir, nous avons goûté à tout le menu du harcèlement et de la censure de la part des structures gouvernementales, comme l’ambassade de Chine, puis lorsque j’organise des expositions ou des réunions publiques, à Brescia comme à Bologne et dans d’autres villes, il y a des ultranationalistes chinois qui sont manipulés et envoyés dans ces endroits pour essayer de faire du sabotage. Certaines personnes sont venues me voir et m’ont dit que, puisque j’étais en Italie, je pouvais être tué à tout moment en Italie et que je devais donc partir le plus tôt possible. La chose la plus récente que j’ai vue concerne les affiches et les pancartes que nous avons placées à Brescia dans toute la ville. Beaucoup de ces affiches ont été vandalisées, mais pas d’une manière typique, disons, d’adolescents jouant avec des bombes aérosols. La couverture des affiches a été soigneusement conçue pour ne couvrir que les informations relatives à l’exposition, telles que les dates, le lieu et l’emplacement. Tout cela fait partie de ma vie quotidienne et je dois y faire face en permanence, sans parler des menaces de mort que je reçois chaque jour sur les médias sociaux. En fait, je suis très dépendante d’Internet, car mon art se concentre principalement sur les violations des droits de l’homme et les problèmes en Chine, mais j’ai quitté la Chine depuis longtemps. C’est vraiment très difficile pour n’importe quel artiste. Si je veux que mes œuvres restent pertinentes, sincères et proches de la réalité, je dois constamment voir ce qui se passe réellement en Chine et, plus important encore, je dois parler aux Chinois par l’intermédiaire des médias sociaux tels que Twitter, même si ces plateformes sont interdites en Chine (il y a encore beaucoup de gens qui utilisent des VPN pour contourner le Grand Firewall, qui est le système de censure de l’internet chinois). J’ai donc toujours la possibilité de parler à ces personnes pour obtenir des informations de première main, et chaque jour je passe beaucoup de temps sur les médias sociaux pour rassembler du matériel, chercher des sources d’inspiration, voir quels événements valent la peine d’être évoqués et ce à quoi je dois répondre. Par exemple, j’ai récemment reçu [le 29 décembre, ndlr] de très mauvaises nouvelles: le Stand News, qui est l’un des médias les plus importants de Hong Kong, a été fermé et six personnes associées à ce média ont été arrêtées, y compris une amie proche, la musicienne et artiste Denise Ho. En ce moment même, je travaille sur une nouvelle œuvre qui soutient leur liberté et exprime mon inquiétude quant à la mort de la liberté d’expression et de la liberté de la presse à Hong Kong. Chaque jour, c’est le schéma de ma vie: je me réveille, je consulte mon téléphone, je vois ce qui me dérange le plus et j’essaie d’en faire de l’art.

Badiucao, Medical Prints (2020 ; impression laminée, 30 x 21 cm)
Badiucao, Medical Prints (2020 ; impression plastifiée, 30 x 21 cm)
Badiucao, No I Can't, No I Don't Understand, Covid Portraits for Dr. Li (2020 ; impression numérique sur papier de riz, 150 x 150 cm).
Badiucao, No I Can’t, No I Don’t Understand, Covid Portraits for Dr. Li (2020 ; impression numérique sur papier de riz, 150 x 150 cm)

En parlant de liberté d’expression, les œuvres sur la pandémie de Covid-19 se distinguent dans l’exposition, et sont parmi celles qui ont le plus impressionné le public. À votre avis, qu’est-ce que le gouvernement chinois n’a pas fait dans sa gestion de l’urgence? Qu’avez-vous l’intention de mettre en évidence avec vos œuvres?

Chaque fois que ce sujet est abordé, je me sens extrêmement triste, car avant que le monde entier ne comprenne les terribles conséquences de ce virus, j’avais moi-même été informé par certaines personnes, peut-être un ou deux mois avant même que les médias nationaux sur l’internet n’en parlent, et c’est ainsi que cette expérience se reflète dans les journaux de Wuhan, qui sont exposés dans le cadre de l’exposition. Mais le gouvernement chinois arrêtait les médecins qui tentaient de transmettre l’information, comme Li Wenliang, et empêchait donc les gens d’être informés. Je suis persuadé que si le gouvernement chinois avait agi dès le début, au lieu d’arrêter les personnes qui lançaient les avertissements, l’épidémie aurait pu se limiter à Wuhan ou rester régionale, et elle ne serait pas nécessairement devenue un fléau qui aurait nui à l’ensemble de l’humanité pendant des années, à tel point que nous luttons encore contre le virus aujourd’hui. Des millions de personnes sont mortes, de nombreuses familles ont perdu leurs proches, même en Italie, et tout cela aurait pu être évité et stoppé dès le départ si le gouvernement chinois avait été plus transparent, responsable et respectueux de l’opinion des médecins au lieu de suivre uniquement les décisions politiques ou la soi-disant stabilité de la société, et c’est précisément le problème que je veux toujours mettre en évidence avec mes œuvres d’art, c’est une situation pour laquelle le monde entier devrait tenir la Chine et le gouvernement chinois pour responsables.

Toujours sur le thème de la liberté d’expression, d’autres œuvres qui ont frappé le public sont celles dédiées au poète Liu Xiaobo: pourquoi cette figure est-elle si importante pour vous? Vous lui avez d’ailleurs rendu hommage en revisitant certaines œuvres de l’histoire de l’art occidental: quelles sont les raisons de ce choix?

Liu Xiaobo est une figure imposante: s’il faut citer une figure qui représente l’esprit de protestation non violente, ce serait certainement Liu Xiaobo. Il a une longue histoire de protestation et de leadership politique, par exemple dans la rédaction de la Charte 08 (le manifeste pour la nouvelle constitution chinoise), il a été actif dès le début du mouvement de Tiananmen (il était également là pour conduire les étudiants hors de la place, empêchant de nombreux autres jeunes d’être tués cette nuit-là), et il est allé en prison pour cela, est sorti de prison et a été libéré. est allé en prison pour cela, en est sorti, a poursuivi son mouvement démocratique au sein de l’ensemble de la communauté intellectuelle chinoise, puis a proposé la Charte 08 afin de trouver un moyen non violent de réformer la Chine en interne et de donner aux autorités une chance de s’améliorer. Cependant, tout cela n’a pas été accepté par le gouvernement chinois, qui l’a en fait emprisonné à plusieurs reprises, à tel point qu’il est mort tragiquement (pendant sa période de liberté, il avait développé un cancer du foie qui était apparemment le résultat de la torture et de la négligence pendant son emprisonnement), et même après sa mort, le gouvernement n’a pas voulu lui donner la chance d’être enterré selon la tradition chinoise: Au lieu de cela, ils ont forcé sa famille à disperser ses cendres dans la mer, de sorte qu’il n’y aura pas de cimetière pour lui (et donc pas de lieu commémoratif qui puisse rappeler aux gens à quel point sa vie a été grande et importante, et par conséquent à quel point elle peut être une source d’inspiration). Cela me rend extrêmement triste, mais cela m’a aussi incité à faire de l’art pour lui et pour sa veuve Liu Xia. Les droits de l’homme sont un sujet dont je parle souvent dans mon art, et la chose la plus importante à propos des droits de l’homme est qu’ils ne sont pas un privilège qui n’appartient qu’à un seul groupe, une seule culture: la chose la plus importante à propos des droits de l’homme est qu’il s’agit de droits universels. Il doit donc y avoir un lien entre les différentes cultures, et c’est l’une des motivations qui m’ont poussé à adapter des œuvres célèbres de l’histoire de l’art occidental pour créer une œuvre pour Liu Xia à l’époque où elle était encore assignée à résidence, mais bien sûr, ce n’est pas seulement à l’art occidental que j’ai essayé de me référer. J’ai également choisi de nombreuses images célèbres de l’histoire de l’art asiatique. L’autre raison très importante est que mon ennemi constant est la censure en Chine. Et je trouve qu’une façon de vaincre la censure est de lier une image considérée comme taboue par les politiques à des images très populaires, appréciées et aimées, telles que des peintures célèbres provenant de cultures ou d’histoires occidentales, asiatiques ou orientales. C’est pourquoi je souhaite combiner ces deux éléments: lorsque les gens verront ces œuvres d’art, ils les associeront automatiquement à Liu Xiaobo ou Liu Xia. Le message sera donc transmis indépendamment de la censure chinoise, et cela pourrait également créer des difficultés pour la censure chinoise, car si elle doit censurer cette image célèbre et très appréciée pour des raisons politiques, elle obligera simplement les gens à se poser davantage de questions. Une similitude peut également être établie pour l’œuvre qui juxtapose Winnie l’ourson et Xi Jinping. Même si Winnie l’ourson n’est pas une œuvre d’art célèbre, il est aussi aimé et apprécié que la Joconde, que Frida Kahlo, que la Fille à la perle, parce que les gens le reconnaissent, parce qu’il fait partie de notre vie quotidienne. Ainsi, en associant ces deux images, vous rendez la vie très difficile au système de censure, car une fois qu’il aura censuré une image célèbre, les gens se demanderont pourquoi une image aussi inoffensive a été supprimée.

Badiucao, Who Is Liu Xia / Frida, de la série Art for Liu Xia (2018 ; impression numérique sur drapeau, 170 x 130 cm).
adiucao, Who Is Liu Xia / Frida, de la série Art for Liu Xia (2018 ; impression numérique au drapeau, 170 x 130 cm).
Badiucao, Who Is Liu Xia / Mona Lisa, de la série Art for Liu Xia (2018 ; impression numérique sur drapeau, 170 x 130 cm).
adiucao, Who Is Liu Xia / Mona Lisa, de la série Art for Liu Xia (2018 ; impression numérique sur drapeau, 170 x 130 cm)
Badiucao, Who Is Liu Xia / Modigliani, de la série Art for Liu Xia (2018 ; impression numérique sur drapeau, 170 x 130 cm).
adiucao, Who Is Liu Xia / Modigliani, de la série Art for Liu Xia (2018 ; impression numérique sur drapeau, 170 x 130 cm).

Ces dernières années, plusieurs artistes chinois ont exposé avec succès en Occident: que pouvez-vous nous dire de la scène artistique de votre pays?

Je pense qu’il est nécessaire d’examiner chaque artiste individuellement. Le cas d’Ai Weiwei est certainement un cas en soi. En fait, je l’admire beaucoup: il est un modèle important pour ma vie personnelle et pour ma pratique artistique. Son succès prouve qu’il y a encore des gens dans le monde qui se soucient des droits de l’homme, de la lutte du peuple chinois et qui soutiennent Ai Weiwei en l’élevant au rang d’artiste important que le monde entier célèbre. Mais il y a d’autres artistes qui peuvent être célèbres dans le monde de l’art ou dans le monde occidental, et dont les œuvres valent des millions de dollars. Par exemple, Cai Guo-Qiang, l’artiste qui a conçu les feux d’artifice pour les Jeux olympiques de Pékin en 2008 (et qui fera de même pour les Jeux olympiques d’hiver). Je pense qu’il est en train de réaliser une grande exposition, une tournée ou une installation qui parle du dialogue entre les cultures orientale et occidentale. Je pense que derrière son succès se trouve la Chine elle-même, qui collectionne constamment différents artistes afin de se promouvoir à travers leurs œuvres, leur permettant de créer des œuvres coûteuses qui sont également très belles, mais en retour, ces artistes gardent le silence, collaborent avec ce gouvernement corrompu et gardent le silence sur toutes les questions sociales importantes. Au lieu de cela, nous vivons dans un monde parallèle, et malheureusement il y a plus de Cai Guo-Qiang que d’Ai Weiwei en ce moment, ce qui est vraiment problématique pour moi. D’après mon expérience personnelle, cette exposition en Italie est un événement très rare: la plupart des fois où mon travail est proposé à une galerie ou à un musée, l’opportunité m’est refusée parce que beaucoup s’inquiètent des menaces et de la pression de la Chine, ou même du risque de ruiner des relations, beaucoup de galeries par exemple sont inquiètes parce qu’elles craignent que mon travail puisse nuire à des intérêts commerciaux en Chine (c’est-à-dire l’achat d’œuvres chinoises ou l’achat des œuvres de la galerie par des clients chinois). Voilà ce que je pense du scénario chinois et je dois dire que je suis assez déçu de la situation actuelle.

L’histoire de nombreux artistes et dissidents chinois est aussi une histoire d’exil. Quel poids cela représente-t-il pour vous de ne pas pouvoir retourner dans votre pays et de devoir vivre une vie d’exil?

Personne ne voudrait quitter sa maison ou son pays d’origine s’il en avait le choix, et c’est particulièrement vrai pour les artistes. La Chine est le pays qui m’est le plus cher, ses habitants sont les personnes qui m’intéressent le plus. Et si je pouvais être en Chine, vivre parmi ces gens et avoir une expérience directe de leur lutte, je pourrais certainement aussi améliorer mon art pour le rendre plus authentique. Toutefois, en raison de cette situation, si j’étais en Chine et que je réalisais les mêmes œuvres que celles que je fais actuellement, la période de création serait très courte et la période de service en prison serait très longue. En fin de compte, ce n’est ni faisable ni possible. Bien sûr, tous les liens avec mes amis en Chine et la culture chinoise me manquent. Mais c’est quelque chose que je ne peux pas avoir si je veux aussi exprimer mes préoccupations sur les questions politiques, sur les questions de droits de l’homme en Chine. Il faut donc parfois renoncer à quelque chose et prendre tous les risques pour préserver ce que l’on est en tant qu’artiste et dire la vérité.

Une dernière question. Qu’est-ce que l’art pour vous?

Je pense que l’art est quelque chose qui ne peut pas être défini. C’est un processus, quelque chose qui continue à vous impliquer, et toute tentative de placer l’art dans une catégorie sera un échec. Cependant, ce qui fait que l’art reste vrai, c’est ce qui lui permet de continuer à évoluer et d’essayer de briser ses propres règles, en continuant à impliquer une société, un territoire, une culture ou un public de plus en plus large. Pour moi, par essence, l’art est quelque chose qui continue à évoluer et à grandir. Ce que je veux ensuite souligner concrètement, c’est que l’art contemporain semble aujourd’hui se contenter de rester dans sa propre tour d’ivoire et de rester si ambigu qu’il coupe presque tout lien avec le grand public. Mais alors, l’art devient autre chose, il devient quelque chose pour lequel le public peut, par exemple, échanger un tas d’ordures sur le sol d’une galerie contre une œuvre d’art contemporain qui attend d’être révélée. Je pense qu’il est temps que les artistes sortent de la zone de confort du white cube et commencent à faire de l’art capable de se connecter avec les gens ordinaires, de l’art ancré dans notre réalité et qui parle à nouveau aux gens, de l’art qui n’est pas seulement fait pour les artistes: nous devons nous assurer que l’œuvre contient la capacité de communiquer directement avec le public, car généralement, lorsque vous entrez dans une galerie, vous voyez une œuvre d’art mais vous n’êtes pas en mesure de la comprendre à moins que quelqu’un ne l’interprète pour vous et ne vous dise ce qu’elle signifie vraiment. Bien sûr, je pense que ces modalités sont certainement précieuses parce qu’elles stimulent l’imagination des gens, mais lorsque ce mécanisme est poussé trop loin, il ne fait que démontrer l’incapacité des artistes à communiquer par le biais des œuvres d’art, au point qu’ils doivent chercher une aide extérieure auprès de personnes pour les expliquer. Je pense donc que l’art est un dialogue. C’est quelque chose qui fait parler, communiquer et réfléchir. Aujourd’hui, l’art contemporain est une marchandise, un profit, une décoration, il sert la réputation ou l’ambition des gens. J’espère donc que davantage d’artistes prendront conscience de ces problèmes et ramèneront l’art à sa véritable essence. Il s’agit de communiquer, de briser ses propres règles. Aujourd’hui, nous sommes confrontés à de nombreuses questions importantes: non seulement l’agression du gouvernement chinois sur le monde, mais aussi des questions telles que le changement climatique, le déclin de la démocratie dans le monde occidental, la guerre et la haine constantes au Moyen-Orient, la pauvreté en Afrique... toutes des questions très importantes. J’espère qu’il y aura plus d’œuvres d’art sur ces questions et que les artistes pourront sortir de leur zone de confort pour avoir un impact réel, au-delà de l’œuvre d’art elle-même.


Avertissement : la traduction en anglais de l'article italien original a été réalisée à l'aide d'outils automatiques. Nous nous engageons à réviser tous les articles, mais nous ne garantissons pas l'absence totale d'inexactitudes dans la traduction dues au programme. Vous pouvez trouver l'original en cliquant sur le bouton ITA. Si vous trouvez une erreur,veuillez nous contacter.



Finestre sull'Arte