Nous réaliserons le système des musées nationaux": Antonio Lampis, nouveau directeur général des musées italiens, prend la parole


Antonio Lampis a été nommé directeur général des musées italiens. Nous l'avons rencontré pour connaître ses projets.

Ces dernières semaines, Antonio Lampis a été nommé directeur général des musées italiens. Nous l’avons rencontré pour un entretien au cours duquel nous lui avons demandé de nous présenter brièvement son programme et les idées qui l’inspirent. Interview réalisée par Federico D. Giannini, rédacteur en chef de Finestre sull’Arte, et Ilaria Baratta, rédactrice en chef.

Antonio Lampis
Antonio Lampis

FSA. M. Lampis, la première question ne peut porter que sur vos idées pour les musées italiens. Avez-vous déjà des mesures en tête, tant pour les grands que pour les petits musées?
AL. L’un des engagements les plus importants de la direction générale des musées sera la réalisation du système muséal national. La réforme du ministre Franceschini a rendu le concept de musée et de directeur de musée présent dans l’esprit de nombreuses personnes, comblant une nébuleuse du passé qui empêchait les musées de développer tout leur potentiel pour devenir un point de référence pour le développement spirituel et culturel de ceux qui vivent autour du musée et des visiteurs venus de plus loin. Aujourd’hui, le concept de réseau muséal, voire de système, envisagé par la réforme est le pas cohérent vers une voie de développement qui semble désormais, pour reprendre les mots récents du professeur Baia Curioni, inarrêtable.

L’approbation de votre travail dans la province de Bolzano est presque unanime, et le modèle appliqué dans le Tyrol du Sud pour accroître l’intérêt pour la culture a attiré une attention considérable. Dans une publication de 2005 (“A Marketing for Culture”), vous avez identifié trois facteurs clés à la base de ce modèle: la quantité de communication, la rupture des modes traditionnels de présentation et l’interconnexion des intérêts appartenant à des publics différents. Selon vous, ce modèle est-il reproductible à l’échelle nationale et dans le secteur des musées?
J’ai toujours été convaincu que la communication sociale envers les visiteurs, surtout les visiteurs potentiels, est fondamentale, et qu’envers les nouvelles générations, certains langages doivent être remodelés, tant en termes d’aménagements qu’en termes d’appareils qui amènent les gens à ressentir des émotions devant les œuvres des artistes et à apprendre quelque chose, ce qui est nécessaire pour quitter le musée avec un enrichissement intérieur reconnu.

L’un des premiers “grains” que vous aurez à gérer sera la décision du Conseil d’Etat sur les directeurs de musées. Quels scénarios peuvent s’ouvrir en octobre?
Heureusement, la question a déjà été brillamment résolue ces dernières semaines. Le Conseil d’Etat s’est prononcé en faveur de la recevabilité des directeurs étrangers et de leur permanence [ndlr: le Conseil d’Etat a suspendu l’arrêt].

Parlons des dimanches gratuits: une initiative qui est devenue un rendez-vous régulier pour de nombreux visiteurs de musées, mais qui a aussi suscité de nombreuses critiques. S’agit-il d’un modèle à revoir? Ou est-ce une voie à suivre?
Toute nouvelle voie doit faire l’objet d’un suivi et d’une réflexion permanente. Il est encore trop tôt pour répondre à ces questions et je pense qu’un dialogue permanent sur ce sujet et d’autres questions similaires est évident.

Parmi les tâches du directeur général identifiées par décret ministériel, il y a celle d’élaborer des lignes directrices pour la “communication” et pour “l’innovation éducative et technologique”. L’innovation est souvent un “point sensible” dans nos musées: quelles sont les nouveautés à attendre dans ce domaine?
Pier Luigi Sacco a écrit “Attachez votre ceinture” et je suis prêt à partir avec un engagement et un enthousiasme infatigables. En ce qui concerne l’innovation dans les musées, le ministère et plusieurs nouveaux directeurs nous ont déjà fait part de leurs idées. Le récit muséal doit certainement être perfectionné, la contextualisation des œuvres exposées avec les environnements de leur origine et avec le tissu social et productif dans lequel elles ont été conçues. Si l’on vise une idée de musée véritablement polysémique, il est crucial de réinsérer souvent les œuvres dans le contexte social et économique d’où elles ont été extraites. Ces œuvres qui se trouvaient dans des chambres à coucher, dans des églises, ces œuvres qui représentent des aliments qui sont peut-être encore produits, ces œuvres qui représentent des meubles qu’un artisan situé non loin du musée est peut-être encore capable de fabriquer. Le grand patrimoine artisanal italien est présent dans de nombreuses œuvres que nous exposons dans les musées. Aujourd’hui encore, il y a quelqu’un qui fabrique ces tissus, aujourd’hui encore, il y a quelqu’un qui arrange les fruits de la même manière, un lien avec le système de production est à mon avis très important pour parler au visiteur de manière plus efficace. La possibilité d’avoir des histoires de musée liées au grand héritage de la production, le grand héritage du passé qui survit encore, en particulier dans l’artisanat, est donc un autre moyen de faire sortir beaucoup d’histoire des musées et de la reconnecter avec la société d’aujourd’hui.

La direction des musées s’occupe également des relations internationales: dans le passé, les “échanges” qui ont amené de nombreuses œuvres d’art des musées italiens à l’étranger, souvent pour des expositions dictées davantage par des raisons de “prestige” que par des raisons scientifiques, ont fait l’objet de nombreuses critiques. Allons-nous continuer dans cette voie ou est-il possible de trouver un modèle de coopération internationale qui n’implique pas le déplacement d’œuvres d’art souvent sujettes à contestation?
Aujourd’hui, rien n’échappe à la contestation, à côté des plus stériles, il y en a qui aident à grandir. La gestion publique et la politique savent qu’elles doivent travailler sur cette distinction.

En ce qui concerne la coopération interne, la Direction des Musées a signé il y a quelques jours un protocole avec Federculture pour la valorisation du territoire et la création de systèmes intégrés de gestion de la culture et du tourisme. Pouvons-nous faire plus pour renforcer le lien entre les musées et le territoire?
La communication avec le territoire ne doit pas se faire uniquement à l’intérieur, mais surtout à l’extérieur des musées, par le biais de documentaires, de la radio, de la télévision, du marketing non conventionnel, des médias sociaux et même des jeux, sachant que l’organisation de la connaissance et les nouvelles générations ont un catalogage complètement différent de celui du dernier millénaire.

Une dernière question: vous avez montré une sensibilité particulière pour l’art contemporain. Comment voyez-vous la relation entre les Italiens et l’art contemporain? Et que fera votre direction pour les musées d’art contemporain?
Ce que fera la direction doit être discuté d’abord avec le ministre, puis avec le personnel et les collègues. L’art contemporain est souvent comme l’université, il faut avoir été à l’école primaire, au collège et au lycée pour le comprendre. Mais il existe des langages qui convainquent notre cerveau d’aller à l’encontre de sa nature, celle de chercher obstinément ce qu’il sait déjà. Ces langages, qui exploitent aussi les émotions, sont à la portée de tous et il est important de savoir les utiliser. Les Italiens ont un rapport à l’art contemporain assez proche de celui des Européens du centre, tant l’héritage du passé détourne souvent l’attention du travail des artistes d’aujourd’hui. Continuer à attirer l’attention sur l’importance de la figure sociale de l’artiste reste une tâche publique incontournable, car hier comme aujourd’hui, sans le travail continu des artistes, il n’y aurait pas de patrimoine culturel. Un de mes grands professeurs avait l’habitude de dire aux enfants qui visitaient un musée d’art contemporain: vous n’aimerez peut-être pas ce genre de choses, mais vous ne serez pas des protagonistes de votre époque si vous ne le savez pas.


Avertissement : la traduction en anglais de l'article italien original a été réalisée à l'aide d'outils automatiques. Nous nous engageons à réviser tous les articles, mais nous ne garantissons pas l'absence totale d'inexactitudes dans la traduction dues au programme. Vous pouvez trouver l'original en cliquant sur le bouton ITA. Si vous trouvez une erreur,veuillez nous contacter.



Finestre sull'Arte