如果绘画会说话",它们就不会像创作者那样胡言乱语了


我想谈谈 Stefano Guerrera 的书《从什么意义上说饮食》,作者在书中即兴发挥了艺术史评论家的作用,犯了一些严重的错误。

如果我们今天走进任何一家书店,都会发现斯特凡诺-格雷拉Stefano Guerrera,“如果绘画会说话 ”的作者,他在Facebook上发布艺术作品的图片,并配以有趣的--至少是有意为之--罗马方言的标题)的文学作品被摆放在最合适的区域:漫画书区,格雷拉的作品与他在Facebook上的笑星们制作的所有其他作品齐聚一堂,非常时髦。但我可以向你保证,在格雷拉还鲜为人知的时候(至少在网络或他的追随者圈子之外),我曾偶然在艺术史书架上发现了他的第一本书。没错,书商把格雷拉和帕诺夫斯基、贡布里希放在了一起。老实说,我觉得他说的也有道理。

这不仅是因为这位性格开朗、随和的脸谱学家的名字隐约带着西班牙口音,听起来比那些研究艺术史的人习惯使用的名字要好听得多。还因为,也许我们还没有意识到,斯特凡诺-格雷拉确实是一位深奥艺术史 天才。我是在读了一本科学杂志《 GQ》对这位艺术史新秀的采访后才意识到这个我们必须学会接受的事实的,在采访中,格雷拉向我们介绍了他的艺术史方法的基本原理。无懈可击的 Guerrera 阐述道:"我直觉到了艺术专家的文化背景和分析方法在技术上无法看到的含义。我想起了可怜的沃伯格,他为了了解图像(及其含义)是如何历经几个世纪而不朽的,走遍了大半个美洲,与当地人同吃同住数月:他只需站在伟大的多梅尼科斯-西奥托科普洛斯骑士(即埃尔-格列柯)面前,让他说出’我发誓我不是基佬’这样的句子,就能直观地感受到他作为专家’技术上’无法看到的含义。GQ》杂志再次从语言学的角度追问他的方法,Guerrera 回答说:“对我来说,最重要的是一定要标明作者和作品创作年份,否则这只是一场毫无新意的滑稽表演”。艾特尔伯格已经出局:艺术作品语言学研究的新领域是斯特凡诺-格雷拉。只需标明作者和年份,提供无懈可击的重构,最重要的是给野蛮而无文化的公众 “留下点什么 ”就足够了。

那么,Guerrera 的总结能不能在新的密集出版物中得到充分概括呢?显然不能,但这次不同,这也是我们决定报道它的原因。事实上,在他的新书中,格雷拉并没有局限于做他最擅长的事情,即给画作配上愚蠢的标题。不:也许是为了不给尚未习惯这种现代和创新方法的读者造成无法弥补的震惊,格雷拉想沉迷于对艺术作品进行评论这种老式而邪恶的做法在他的新书《In che senso dieta》(由 BUR - Biblioteca Universale Rizzoli 出版,14.90 欧元,在最好的书店出售,也可在网上购买:是的,像格雷拉这样的天才急需宣传,我们不会向他索要一里拉)中,我们精心挑选的画作不再只是标榜作者、标题和日期,还附有最高级别的评论。只有一个可以忽略不计的小问题:Guerrera 的评论充满了嘲讽,甚至是基本的嘲讽。但也仅仅是而已。为了不迷失在 Guerrera 似乎偏爱的维多利亚时代艺术家的洪流中,我想读一读对我比较熟悉的艺术家作品的评论。不过,在此之前,我仔细翻阅了该书的第一页和最后一页,寻找合作撰写这些文字的艺术史学家(是的,就是那种老式的、尘封的、无用的艺术史学家)的名字。但是,当然找不到合作者的踪迹:这些评论似乎都是由格雷拉亲手撰写的,因此他这次也扮演了一个高雅的普及者的角色。

In che senso dieta

然而,我们一直以来所理解的大众化已经过时,这一点从该书中大量存在的公然错误中便可见一斑,此外,该书还像任何一部有自尊的垃圾文学杰作一样,在圣诞节前夕策略性地推出。如果艺术史学家 “在技术上无法 ”把握具象文本的深层含义,那么求助于他也是无用的;如果评论的目的可能是为了减轻格雷拉方法的革命性范围,那么再深入研究也是无用的:只要浏览一下维基百科,就足以起草严肃的评论。就像布隆齐诺的作品《皮耶罗-德-美第奇肖像》所附的评论一样:只是格雷拉喧宾夺主地将皮耶罗-迪-科西莫(即 “大帝 ”的父亲和肖像的真正主人公)与皮耶罗-迪-洛伦佐(即 “大帝 ”的儿子)弄错了(事实上:在评论中,格雷拉甚至还特意强调,戈托索是他所认为的画中主人公的祖父!)。然而,猜对皮耶罗(概率为 50%)并不难,只要更好地阅读维基百科就可以了。但这些显然都是小事,就像把一幅归功于达-芬奇工作室的画作(卢浮宫的《巴克斯》)移到 1695 年,而实际上这幅画至少是在一百八十年前创作的。我们怎么能认为卡洛-多尔奇在 1673 年至 1675 年期间因 “画家的障碍 ”而停滞不前呢(格雷拉使用的术语借自维基百科,这是唯一使用这一说法的资料来源:他可能认为这一说法是可靠的,无需第三方验证......这可能是他的创作方法之一吗?

此外,Guerrera 还提到了一位只要随便翻开过艺术史书籍的人都知道的女学者,她就是米娜-格雷戈里(Mina Gregori),Guerrera 将她改称为米莱娜-格雷戈里(Milena Gregori),或者对梵高的一幅自画像进行分析,Guerrera 认为这位艺术家 "总是画同一个侧面:在这样做的过程中,我们这位鲁莽的即兴普及者从这位荷兰艺术家的目录中删除了他所有带绷带耳朵的肖像。最后一颗珍珠:Guerrera 发现(或发明?)了一种新的、迄今未知的运动,即16 世纪的佛兰德超现实主义,这位无拘无束的评论家甚至指出了这一运动的传统,在这种情况下,它始于博什,并延续到老毕特-勃鲁盖尔。

长话短说,亲爱的读者:您想送您的朋友或亲戚一本优秀的艺术史书籍吗?那就去当地的书店,去垃圾部看看,那里莫名其妙地放着一本像《饮食有什么意义》(In What Sense of Diet)这样既不庸俗也不漫无边际的书,忘掉 "erFaina"的《A regà bongiorno》这样的昙花一现,选择一位更真诚、更谦逊、更不矫揉造作,而且在自己完全不懂的领域也不自命为专家的作者:Stefano Guerrera。他是一位远非笨拙和笨拙的艺术故事叙述者,而这些故事绝非修修补补。



Federico Giannini

本文作者 : Federico Giannini

Nato a Massa nel 1986, si è laureato nel 2010 in Informatica Umanistica all’Università di Pisa. Nel 2009 ha iniziato a lavorare nel settore della comunicazione su web, con particolare riferimento alla comunicazione per i beni culturali. Nel 2017 ha fondato con Ilaria Baratta la rivista Finestre sull’Arte. Dalla fondazione è direttore responsabile della rivista. Nel 2025 ha scritto il libro Vero, Falso, Fake. Credenze, errori e falsità nel mondo dell'arte (Giunti editore). Collabora e ha collaborato con diverse riviste, tra cui Art e Dossier e Left, e per la televisione è stato autore del documentario Le mani dell’arte (Rai 5) ed è stato tra i presentatori del programma Dorian – L’arte non invecchia (Rai 5). Al suo attivo anche docenze in materia di giornalismo culturale all'Università di Genova e all'Ordine dei Giornalisti, inoltre partecipa regolarmente come relatore e moderatore su temi di arte e cultura a numerosi convegni (tra gli altri: Lu.Bec. Lucca Beni Culturali, Ro.Me Exhibition, Con-Vivere Festival, TTG Travel Experience).



免责声明:本篇意大利语原文的中文翻译由自动工具生成。 我们承诺会对所有文章进行审核,但无法保证完全避免因软件造成的翻译误差。 您可以点击 ITA 按钮查看原文。如发现任何错误,请联系我们