本尼-博塞托(Benni Bosetto)在他的展览《丽贝卡》的三个大房间里摆放了精疲力竭的家具,展览将在倍耐力机库比可卡(Pirelli HangarBicocca)的 Shed 举行,一直持续到仲夏。按照惯例,头条新闻和文化插页上的大量说明和新闻稿会无条件地为他鼓掌。在参观里尔克里特-蒂拉瓦尼加(Rirkrit Tiravanija)在下一次展览中展出的建筑之前,如果有人对丽贝卡 的房间感兴趣,并想从中至少了解一个故事,我们会为他们免费提供一本小册子 ,这本小册子 除了是衡量意图与结果之间差异的基本单位外,还随时提供详尽的解释:我们告诉温文尔雅的乘客,艺术家 “将倍耐力机库比可卡的小屋改造成一个让人联想到家庭空间的环境,房间、墙壁和表面似乎都活了起来”。我们继续阅读,标题 “让人想起达芙妮-杜穆里埃(Daphne du Maurier)的同名哥特式小说,小说中的年轻主人公在搬到新家后,经历了前住户丽贝卡的累赘存在”。这位艺术家认为,“在一切事物和姿态中都能找到这位居民的身影”。因此,博塞托希望通过他的展览再造一个有生命的房子,一个变成肉体的房子,一个女性的身体,一个有生命的有机体(三个环境分别对应 “脸颊”、“腹部 ”和 “心脏”),并明确邀请人们 “重新拥有自己的主观时间,在那里可以做梦、休息、重拾想象力”。当然,这还离不开一份长达 23 页的说明,以及每件作品的解读指南。是启动展览的权宜之计,还是展览无法打开的拐杖?
穿过被这种说教式的、重复的家居装饰项目所困扰的大棚大厅,人们不禁要问,公众,意大利公众,甚至是国际公众,究竟出于什么原因,要对某些意大利当代艺术给予起码的肯定(甚至只是一些心不在焉的放纵)。丽贝卡》 是一部温文尔雅、令人尊敬的墓地题材作品,就像一首童谣一样温和,难能可贵的是它避免了任何矫揉造作。丽贝卡 "来了,逃了,又回来了:如果是为了扰乱,这里就不会有任何颠簸。如果是为了保护,这里很难找到庇护的影子。也不能说它是一个包装好的虚无,因为如果是这样,丽贝卡 就会居住在一个不属于她的美学领域。一切都很安静,一切都精确而正确,每件作品都优雅地摆放在自己的位置上,礼貌地拒绝任何存在的邀请。
展览从 “脸颊 ”开始,艺术家告诉我们,“脸颊 ”的目标有点雄心勃勃(事实上,也许完全遥不可及),那就是召唤公众做白日梦(在开始使用该产品之前,请阅读用户手册):我们很难理解,在这个曾经制造过机车的棚子里,你还能闻到铁的味道,现在还住着一只幼虫,在这些跳蚤市场上的多米诺骨牌 上在这些跳蚤市场上的 Dormeuses 上,甚至可以想到 “重新利用虚构和幻想,训练心灵做梦”,正如艺术家在一阵坦率的乐观主义和轻蔑的自信中所说的那样,这本身就证明了人体也许是一个不受欢迎的客人 (因此很可能是与意大利腰痛专家财团秘密商定设计的)。然而,要训练心灵去做梦,是否可以要求最低限度的舒适?当然,前提是我们希望将不适感转化为一种审美价值,一种能够在 “邀请 ”与 “认真放弃 ”之间引发刻意紧张关系的清醒工具(可以做梦,但不能入睡)。邀请和不可能认真放弃之间的紧张关系(然而,艺术家的自觉意愿可能会被推翻,这一点令人深感担忧)。因此,比可卡飞机库入口处的沙发值得重新考虑,这些沙发更柔软、更宽大、更舒适,甚至不那么刻板,而且由于它们位于路线的起点,参观者不会有被引诱离开的风险。在本尼-博塞托(Benni Bosetto)设计的壁纸的刺激下,游客在神圣的梦幻活动的最美时刻,不会有被人打扰的危险。
一旦你做完了梦,你就会离开 “脸颊”,穿过两扇窗帘,从窗帘下探出两双用黑色涂料涂抹的陶瓷泵 (如果你错过了,请记住,还有一栋房子变成了一具尸体),进入 “腹部”,这个名称也非常适合作品的名称。此外,“腹部 ”这一名称也与作品的内容完全一致,因为公众会发现自己置身于一个顽固的脐带艺术展中,其形式是一系列横向排列在地板上的门,就像墓碑一样。这扇门唤起了博塞托小时候与家人一起剥豆子做汤的时光。有一扇门,里面放着博塞托十年前为罗马的一次展览创作的作品。门上撒满了小面包花,让人想起当年博塞托和母亲用面包屑做成的小 模型。这里和那里散布着博塞托想象力的书籍和电影的微观参考资料。这一非常正确的学术活动,这一从其功能中剥离出来的摇摇欲坠的装饰物序列,是多么自信地宣称其自身所谓的一致性是通向其他维度的门槛,是通向平行世界的大门,是变形的工具。给人的印象就像是陷入了舞台设计流派的残骸 中,陷入了被打断的舞台设计的残余中,陷入了一个过于真实的空间中,陷入了一个过于自相矛盾的维度中,无法摆脱撤回自身的压舱物。在这里,艺术品的精确性似乎排除了任何一种倾听,扼杀了任何日常性、脆弱性和减法的想法。翻阅家庭相册仍然是一种政治姿态,还是有可能成为难以区分、无关紧要的背景噪音?
从 “腹部 ”的坟墓中走出来的努力,仍然是在隔壁房间的舞厅里,“心脏”,一个 “空间”,被布置成米隆加舞厅,“在那里,情感作为集体脉动浮现”。不过,前提是必须在预定的表演时间到场,根据网站上的日历,每周一次,每次约两小时,也可在倍耐力飞机库比可卡信息点查阅。表演不过是一场探戈舞会,参与者戴着动物面具跳舞(本尼-博塞托显然不会怀疑,只要打开探索频道,观看一部关于大冠鸊鷉的纪录片,就会发现所有生物都有爱的仪式):我们的想法是将 “场所转化为一种关系,在这种关系中,舞蹈被理解为一种相互倾听和存在的实践”。如果有人不巧在一周的其他六天都在 HangarBicocca,错过了参加这种相互倾听的实践活动的机会,可以登录 Faitango 协会的网站,在 “活动日程 ”栏目下搜索自己所在的省份,看看有哪些迪斯科舞厅、舞蹈俱乐部、广场、酒吧、文化俱乐部、社交中心、a. s.d., a. s.d., a. s.d., a. s.d., a. s.d., a. s.d.。s.d、a.s.d.等),以便在离家不远的地方找到这种关系。在维亚雷焦的自由咖啡馆(Caffè Liberty),米隆格舞者 不会戴着寄居蟹或水獭面具,而是在他们的自然栖息地进行表演,他们不会遵循任何剧本,看起来不那么勉强,因此也显得更加真实。
奇怪的是,正是在丽贝卡 的米隆加舞厅空无一人的时候,展览似乎有话要说,尽管是无意的(或者从说明书上看似乎如此)。当覆盖在桌子上的红色丝绸无人触碰,当音乐家的桌子上空无一人,当椅子只为疲惫不堪的参观者提供茶点时,展览就开始了。让乘客们在房子的物理空间里放弃他们的道德说教,这里是每个人现在都被自己和他人的生活折磨得精疲力竭的地方,在这里,对大多数人来说,最大的诱惑是一根转世的刺。大多数人在固定或便携式电视屏幕前退缩,思考着这个牢笼、废墟、空洞和颓废的模拟时代,无论表演 如何努力重新激活它,这个时代都已不复存在,有意无意也无关紧要。这就是本尼-博塞托触及真实事物的时刻。当然,我们总是在舞台设计、戏剧、虚构的领域中前行,再加上附庸风雅的加重,而潜伏在这些空桌子中间的无能和不可言说的微弱幽灵似乎是被错误地唤起的,是一种不可预见的后果,会被邀请查阅演出日程表所驱赶。
因此,要想找到一些更雄心勃勃、更令人不安、更令人不舒服的想法,自然需要跳出家庭的圈子。我们不必费心去研究蕾切尔-怀特雷德(Rachel Whiteread)鬼魅般的混凝土浇筑作品,也不必去研究多丽丝-萨尔塞多(Doris Salcedo)隐藏着戏剧性的普遍历史碎片的废旧家具组合,我们还可以在更简陋、更破败的地理图中寻找。这些艺术家虽然不是创新的神童,甚至使用的工具也与博塞托相同,但他们却承担了更大的风险,向不恰当的事物妥协。例如,更令人不安的是美国人菲奥娜-康纳(Fiona Connor),四年前她在洛杉矶的一家画廊里摆满了忠实复制的已不复存在的封闭商店、俱乐部和迪斯科舞厅的大门,其中一些甚至已成为当代废墟。当然,即便如此,固定资产转售效应的风险依然存在。但是,磨损的痕迹、权威机构的印章和停止营业的标志最终将门窗陈列室 变成了一个短暂的纪念碑,一个商业荒漠化的纪念碑,变成了一种弗兰肯斯坦的记忆怪物。
这是对物品进行创意写作的激烈练习,是古董店中的散落物,是一种安静的举止:丽贝卡》 可以说是一种奇特的、脆弱的、试图重新建立联系的尝试,要不是因为作品需要纸张来完成祈祷,而不需要纸张来充当去纤颤器,就很难想象它的存在。
本文作者 : Federico Giannini
Nato a Massa nel 1986, si è laureato nel 2010 in Informatica Umanistica all’Università di Pisa. Nel 2009 ha iniziato a lavorare nel settore della comunicazione su web, con particolare riferimento alla comunicazione per i beni culturali. Nel 2017 ha fondato con Ilaria Baratta la rivista Finestre sull’Arte. Dalla fondazione è direttore responsabile della rivista. Nel 2025 ha scritto il libro Vero, Falso, Fake. Credenze, errori e falsità nel mondo dell'arte (Giunti editore). Collabora e ha collaborato con diverse riviste, tra cui Art e Dossier e Left, e per la televisione è stato autore del documentario Le mani dell’arte (Rai 5) ed è stato tra i presentatori del programma Dorian – L’arte non invecchia (Rai 5). Al suo attivo anche docenze in materia di giornalismo culturale all'Università di Genova e all'Ordine dei Giornalisti, inoltre partecipa regolarmente come relatore e moderatore su temi di arte e cultura a numerosi convegni (tra gli altri: Lu.Bec. Lucca Beni Culturali, Ro.Me Exhibition, Con-Vivere Festival, TTG Travel Experience).
免责声明:本篇意大利语原文的中文翻译由自动工具生成。 我们承诺会对所有文章进行审核,但无法保证完全避免因软件造成的翻译误差。 您可以点击 ITA 按钮查看原文。如发现任何错误,请联系我们。