可以毫不犹豫地说,《博尔索-德-埃斯特圣经》是埃斯特大学图书馆保存的作品中研究最多、最著名的一部,也是文艺复兴时期最著名的彩饰手抄本,其声誉可能只有贝里公爵的《三部曲》或费德里科-达-蒙特费尔特罗的《圣经》可与之媲美。这是一部非凡的羊皮纸巨作,由塔迪奥-克里韦利(Taddeo Crivelli,1425 年出生于费拉拉,1479 年出生于博洛尼亚)领导的一组插图画家完成。克里韦利是文艺复兴时期最伟大的插图画家之一,他是皮萨奈罗的学生,也是博尔索-德- 埃斯特(Borso d’Este,1413-1471 年出生于费拉拉)和佛朗哥-德-鲁西(Franco dei Russi,1455-1482 年间活跃于曼图亚)宫廷的主要艺术家之一。抄写员Pietro Paolo Marone 负责书写,而古董装订则由文具商Gregorio Gasperino完成。
插图绘制团队当然包括马尔科-德尔阿沃加拉(Marco dell’Avogara)和乔治-达莱马格纳(Giorgio d’Alemagna),以及塔迪奥工作室的合作者。Among the collaborators, the art historianFederica Toniolo, author of one of the first and most extensive studies on the Borso Bible in the 1990s, found from the documents the names of Giovanni da Lira, Giovanni tedesco da Mantova, Cristofolo Mainardo, Giovanni da Gaibana, Don Piero Maiante, Niccolò d’Achille, Malatesta painter and Giovanni Maria di Guiscardin de’ Sparri.除此以外,还有八位未被提及的插图画家,其中吉罗拉莫-达-克雷莫纳(Girolamo da Cremona)和古列尔莫-吉拉尔迪(Guglielmo Giraldi)的手迹已被确认。这些小合作者主要在准备阶段帮助两位大师,但有些人也负责一些细节(例如,马拉泰斯塔负责创作小插图中出现的一些动物)。博尔索-德-埃斯特公爵明确委托塔迪奥-克里韦利(Taddeo Crivelli)和佛朗哥-德-鲁西(Franco dei Russi)为这本珍贵的手稿创作插图,除了乔治-达莱马格纳(Giorgio d’Alemagna)之外,其他合作者都是由这两位负责这项工作的人聘请的,因此这项工作的轮廓就像是一部持续了相当长一段时间的紧张的合唱作品:从 1455 年到 1461 年,花了六年时间才完成《博尔索-德-埃斯特圣经》。这部作品由两卷大开本(对开本)组成,一千多幅微型图分布在 604 张双面彩绘羊皮纸上,共计 1202 页。这些微型画清晰地展现了塔迪奥-克里韦利及其合作者的想象力和优雅气质,以及他们的幻想,其风格已经是现代和文艺复兴时期的风格,但仍然充满了宫廷哥特式的品味。透视图中被拉近的建筑成为近乎童话色彩的邂逅、打斗和神圣场景的场景,充分展现了费拉雷斯宫廷对精致典雅作品的品味,以及在埃斯特知识界传播的书籍文化。
博尔索圣经》的页面插在精致的框架内,框架上装饰有螺旋状的植物图案,文字沿两列排列。在框架中,插图画家插入了微型画以说明所叙述的情节,但也有对植物和动物的详细描述,以及埃斯特纹章和徽章,这些纹章和徽章总是指与公爵和费拉拉国有关的功绩。2008 年的一项研究恰恰对《博尔索-德-埃斯特圣经》中的后几项内容进行了评估,而这些内容以前常常被评论家们忽视。例如,在植物方面,罗伯塔-巴罗尼-福尔纳西耶罗和伊丽莎白-斯加尔比(Elisabetta Sgarbi)发现了描述《圣经》文本中情节的植物精华(如小麦、大麦、橄榄树和葡萄树,所有这些植物都是文艺复兴时期和费拉拉人熟知的,因为它们在意大利也有种植。这些植物都是文艺复兴时期和费拉拉人所熟知的,因为它们在意大利也有种植),但也有一些植物不一定与叙事需要有关,还有一些水果和花卉,它们的形状通常都很奢华,很可能也是发明的,纯粹是为了装饰,在文字的框架周围形成五彩缤纷的花环。
至于动物,伊万诺-安萨洛尼、米尔科-约蒂和玛丽莎-马里对《博尔索-德-埃斯特圣经》的动物志进行了仔细研究,他们还对手稿中出现的动物数量进行了统计:特别是有 1.其中无脊椎动物 91 种(主要是昆虫),脊椎动物 1,363 种,哺乳动物最多(791 种,占总数的 50%以上),其次是鸟类(563 种,占 39%),鱼类和爬行动物很少,连 20 个标本都不到。与植物一样,收录这些动物也是为了说明问题,但通常只是为了向博尔索公爵提供他可能喜欢的动物,博尔索公爵非常热爱自然和狩猎:因此,除了狩猎动物外,还有大量费拉拉沼泽和森林中的典型动物。许多动物的特点是高度逼真,这表明艺术家们对他们所描绘的动物有着直接的了解。当然也不乏外来物种,艺术家们可以在宫廷动物园中看到这些动物,也可以根据生前见过这些动物的人绘制的图画进行复制。在这些徽章中,最能体现当时宫廷品味的是 "paraduro“,它是一种带有拉长葫芦(称为 ”viulina")的栅栏,象征着水位的上升,因此也是埃斯特开垦的象征。
博尔索-德-埃斯特的《圣经》是当时最昂贵的作品之一:公爵最终花费了5,609 马尔切桑里拉,正如学者安娜-梅洛格拉尼(Anna Melograni)所指出的,这个数字 “非同寻常,难以与其他抄本相比”。为了进行比较,我们只需想到 1469 年博尔索委托伟大的科斯梅-图拉(Cosmè Tura,费拉拉,1433 - 1495 年)装饰贝里瓜多城堡的小教堂时,除了颜色和材料的费用外,公爵还每月支付画家 15 马切桑里拉,外加他和两名学徒的伙食费。我们也可以参考抄写员、米兰人皮埃特罗-保罗-马罗内(Pietro Paolo Marone)写完整本《圣经》所得到的报酬:360 里拉。绝大部分的开支都是用于丰富的装饰,几乎占了总开支的 88%(用大量黄金和珍贵颜料绘制的微缩图需要 4924 里拉,而购买羊皮纸需要 69 里拉,分册的缝纫和镀金需要 138 里拉,装《圣经》的木箱需要 6 里拉,布封面需要 14 里拉,银扣需要 97 里拉)。
博尔索的《圣经》显然不仅仅是作为公爵私下查阅的一本书:如果说有什么意义的话,那么这本书应该被看作是他的一篇论文,也是他的辉煌业绩的展示。安娜-梅洛格拉尼(Anna Melograni)解释说,“博尔索不惜花费巨资”,“构思并委托制作了一部艺术杰作,完全符合庞塔诺的定义,使他能够通过表面上对教皇的虔诚姿态,实际上庆祝其权力的肯定和费拉拉公国的诞生”。事实上,从 1455 年 7 月签订的合同中可以看出,公爵打算制作一本豪华书籍。然而,学者查尔斯-M-罗森伯格(Charles M. Rosenberg)指出,通过一本通常用于私人用途的彩绘手抄本来炫耀华丽是非常奇怪的:在 15 世纪,与书籍有关的华丽炫耀的例子,如果有的话,都是与创建奢华富丽的图书馆或赞助文人有关的。然而,手稿则被视为可以作为礼物赠送的物品,博尔索也经常这样做(例如,他将乔瓦尼-比安奇尼的《天文表》赠送给腓特烈三世皇帝)。罗森伯格认为,彰显王公贵族气派的活动可以分为两个层面:第一个层面是 “旨在向最广泛的公众宣传其辉煌和慷慨的公共活动”,具体表现为大型建筑工程、教堂或宫殿的装饰委托、对教会机构的巨额捐赠,或为民众举办的盛宴和表演。然而,还有第二种行动 “更加微妙,旨在通过君主的品位和修养来打动更复杂、更有限的受众”。富丽堂皇的私人礼拜堂、装饰华丽的书房,或者像《圣经》那样,委托他人撰写学术著作或装饰华丽的手稿,都可以达到这一目的。“罗森伯格解释说:”所有这些私人赞助行为,不仅是为了让君主愉悦(当然,在这类委托中,审美因素不容忽视),也是为了给那些因地位或影响力而有幸享用它们的人留下深刻印象。
然而,我们不知道博尔索-德-埃斯特的《圣经》在多大程度上实现了这一目的,因为遗憾的是,没有当代注释存世,无法评估塔迪奥-克里韦利和佛朗哥-德-鲁西绘制的珍贵手抄本在当时可能产生的影响(毕竟,注释是评估绘制手抄本在当代命运的最直接手段)。不过,我们可以尝试根据一些信息做出估计,这些信息告诉我们博尔索的《圣经》在当时的知名度有多高。事实上,我们知道在 1467 年,公爵秘书卢多维科-卡塞拉(Ludovico Casella)的雇员尼科洛-皮亚特塞(Niccolò Piatese)曾请求借阅这本《圣经》,以展示给某些 “来自博洛尼亚的大使”,1471 年,博尔索带着这本《圣经》前往罗马,在一次非常昂贵且精心准备的旅行结束时,从教皇手中接受了费拉拉公爵的头衔,这可能是因为“他和/或他的合作者认为,这份手稿是传达公爵通过旅行和在教皇宫廷的逗留试图塑造的虔诚奉献和华丽形象的有效工具”。
卢卡-贝林格瑞(Luca Bellingeri)最近撰写的一篇文章重构了《博尔索圣经》的历史事件,尤其是最近发生的事件。1598 年费拉拉被移交给教皇国后,博尔索-德-埃斯特《圣经》的命运与埃斯特宫廷的许多其他杰作一样:这本 15 世纪的手抄本跟随他们来到了公国的新首都摩德纳,并在那里一直保存到 19 世纪。1800 年,它第一次被带走:拿破仑入侵期间,埃尔科勒三世公爵流亡摩德纳,他把这本珍贵的手抄本带到了特雷维索。公爵去世后,《圣经》传给了他的女儿玛丽亚-比阿特丽斯-里奇阿尔达-德-埃斯特(Maria Beatrice Ricciarda d’Este),她后来成为了哈布斯堡大公费迪南德的妻子。复辟几年后,即 1831 年,《圣经》回到了摩德纳,但在那里只停留了很短的时间,因为 1859 年,哈布斯堡-埃斯特公爵弗朗茨五世在最终离开这个即将并入意大利王国的公国之前,将三部抄本带到了奥地利,其中包括《博尔索圣经》。1869 年,根据意大利政府与统一前各邦君主之间达成的协议,其中 10 部将归还意大利,但《圣经》、《埃尔科尔一世-德-埃斯特日记》和《阿方索官书》被认定为哈布斯堡家族的合法财产。1918 年,最后一位拥有者查理一世在第一次世界大战后离开奥地利,带着《圣经》流亡到瑞士。 他死后,他的遗孀波旁-帕尔马的齐塔决定将手抄本出售,委托给巴黎的书商吉尔贝-罗密欧夫。
那不勒斯古董商和藏书家塔马罗-德-马里尼斯(Tammaro De Marinis)从罗梅夫处获得了在意大利出售的选择权,他得知此事后,立即通知了意大利政府。然而,几个月前被任命为墨索里尼第一届政府教育部长的乔瓦尼-詹蒂莱(Giovanni Gentile)却表示国库没有钱购买这部作品。 然而,实业家乔瓦尼-特雷卡尼(Giovanni Treccani,1877 年出生于蒙蒂卡里,1961 年出生于米兰)伸出了援手,他于 1925 年成为著名的意大利百科全书研究所(Istituto dell’Enciclopedia Italiana)的创始人,并在 1919 年向文艺学院(Accademia dei Lincei)捐赠了大量资金,使自己成为意大利文化生活的主角。1923 年,特雷卡尼向金泰尔提议成立一个科学研究基金会,并已提供了一大笔资金,但部长建议将这笔资金用于购买博尔索的《圣经》,而纽约皮尔庞特-摩根图书馆已经表示了具体的兴趣,宣布愿意购买这本《圣经》。
特雷卡尼同意了这一建议,并在与罗梅夫协商后,慷慨地以三百三十万法国法郎的价格购买了这本《圣经》,相当于今天的四百万欧元(基金会承诺的两倍)。皮尔庞特-摩根图书馆提出以比他多付一百万法郎的价格购买,但特雷卡尼认为《圣经》应属于整个国家,他告知墨索里尼他打算将这本彩绘手抄本捐献给国家。有四个城市申请接收这本手抄本:摩德纳(《圣经》离开意大利前的最后保存地)、罗马(首都)、米兰(捐赠者居住的城市)和费拉拉(《圣经》的原产地)。当时的埃斯滕塞图书馆馆长多梅尼科-法瓦(Domenico Fava)安排将《圣经》归还摩德纳:政府最终做出了有利于摩德纳的决定。但直到 1924 年,捐赠才被正式接受:5 月,《圣经》运抵埃斯滕塞图书馆,“展览厅 ”的建设工作也随之开始,贝林格利回忆说,“法瓦构想的永久性书目展览旨在展示图书馆的’珍宝’,其中最引以为豪的当然是《圣经》。1925 年 4 月 19 日,在 ”恢复 “的两位主角乔瓦尼-特雷卡尼(Giovanni Treccani)和乔瓦尼-金泰尔(Giovanni Gentile)的见证下,这两卷书最终在这个房间里展出,除了战时的插曲和 1962 年的改编作品,这两卷书在之后的八十年里一直保存至今,成为摩德纳及其图书馆真正值得纪念的礼物”。
该学院是作为王朝图书馆建立的,收藏着埃斯特家族的藏书,其起源可追溯到 14 世纪。最初的核心藏书可以追溯到尼科洛三世侯爵时期,后来文艺复兴时期的统治者(莱昂内罗、博尔索、埃尔科莱和阿方索)用重要的手稿和珍贵的印刷版本丰富了藏书。1598 年费拉拉移交给教皇国后,图书馆从费拉拉城堡转移到摩德纳,摩德纳成为埃斯特家族的首都。在转移过程中,图书馆损失惨重,但新的收购和补充成功地重振了图书馆。特别是,原有的核心藏书得到了丰富,其中包括来自宗教压制时期的重要手稿藏书,尤其是印刷藏书。1764 年,弗朗切斯科三世公爵在一个庄严的仪式上向公众开放了图书馆,1772 年,拥有宝贵的哲学、法律和科学核心藏书的大学图书馆也加入了图书馆。意大利统一后,两个机构合并,成立了现在的埃斯滕塞大学图书馆。
埃斯特公爵的遗产主要体现在古老的手稿库中,包括彩绘献词、珍贵的哲学-科学-文学杂录、宫廷名人的亲笔签名文件以及珍贵的古代印刷艺术品。此外,这里还收藏有非凡的音乐和地图。埃斯特照明艺术的古迹包括博尔索的《圣经》、《埃斯特王族家谱》、博尔索的《弥撒书》、赫拉克勒斯的《圣训》、《De Sphaera》、坎蒂诺的《地图》,以及埃斯特宫中保留的部分公爵手抄本,从坎迪多-邦坦皮的《救世主之书》到《颂歌和凯旋》。除了公国内部制作的作品外,埃斯特家族还在米兰、威尼斯和帕多瓦市场上购买了大量作品,丰富了他们的藏品,其中包括在阿塔万特的佛罗伦萨工作室为匈牙利国王马蒂亚斯-科维努斯绘制的科维尼阿尼手抄本,以及吉罗拉莫-法莱蒂为阿方索二世-德-埃斯特购买的手抄本;乔治-瓦拉和阿尔贝托-皮奥的希腊文本;以及音乐曲目,如收集 14 世纪末和 15 世纪初意大利和法国传统音乐的手抄本。搬迁到摩德纳后,图书馆还对许多藏品产生了浓厚的兴趣:如奥比兹-德尔-卡塔霍(Obizzi del Catajo)收藏的大量珍贵微型画和奥利维塔(Olivetan)礼仪手抄本,以及许多书信,如提拉博斯奇(Tiraboschi)、穆拉托里(Muratori)、卡维多尼(Cavedoni)、巴拉尔迪(Baraldi)等文学家的书信和朱塞佩-比安基(Giuseppe Bianchi)、乔瓦尼-巴蒂斯塔-阿米奇(Giovanni Battista Amici)、杰米尼亚诺-朗代利(Geminiano Rondelli)等科学家的书信。取而代之的是对福米吉尼编辑档案馆、贝尔托尼收藏馆、费拉里-莫雷尼收藏馆以及 20 世纪的其他遗产的收购,补充了当地的收藏,进一步巩固了《圣经》与当地的联系。
免责声明:本篇意大利语原文的中文翻译由自动工具生成。 我们承诺会对所有文章进行审核,但无法保证完全避免因软件造成的翻译误差。 您可以点击 ITA 按钮查看原文。如发现任何错误,请联系我们。