几周前,我们向您介绍了卢西亚诺-博尔佐内(1590 - 1645)的一些精彩画作。Pittorevivacissimonella Genova di primo Seicento",这是在新街尼科洛西奥-洛梅利诺宫(Palazzo Nicolosio Lomellino inStrada Nuova)的展厅中举办的首个热那亚艺术家专题展览。显然,这些画作并不是使展览有价值和有趣的唯一原因,由于人们对卢西亚诺-博尔松知之甚少(鉴于其作品的质量,这是不公平的),我们决定对这位十七世纪重要的利古里亚艺术家进行进一步的深入研究。事实上,此次展览有助于更清晰地了解画家所受的影响,尤其是在其职业生涯的早期阶段(即至少到 17 世纪 20 年代末)。
当然,我们今天还不知道是哪些作家启发了卢西亚诺-博尔松,因为利古里亚艺术家最伟大的传记作者之一拉斐尔-索普拉尼(Raffaele Soprani,1612 - 1672 年)也给了我们一些名字。特别要感谢索普拉尼和他的《热那亚画家、雕塑家和建筑师的生平》(Vite de’ pittori, scultori et architetti genovesi),让我们知道谁是卢西亚诺-博尔松的第一位重要老师、他致力于剖析当今的一些作品,对成功充满希望,以至于感动了马萨王子阿尔贝里科-西博(Alberico Cibo)先生,将他置于自己的保护之下,并将他介绍到切萨雷-科尔特(Cesare Corte)的房间,科尔特是一位孜孜不倦地推广最受欢迎的大师的良好风范的人"。现在大约是 1606 年:管理马萨和卡拉拉公国的阿尔贝里科一世-赛博-马拉斯皮纳(Alberico I Cybo Malaspina)出生于热那亚,他一定是在家乡看到了年轻的博尔松的工作,因此建议他接受已经成名的切萨雷-科尔特的照顾。这至少是索普拉尼告诉我们的,但我们没有理由怀疑这个一直被认为非常可靠的消息来源。
切萨雷-科尔特(Cesare Corte,1550 - 1619 年)属于 1550 年前后出生的那一代热那亚艺术家,他们以卢卡-坎比亚索(Luca Cambiaso)为主要参照物,开始形成一个稳固的地方流派:他们不仅是在自己城市的重要圈子中,而且在国际关系中也是很有地位的艺术家。尤其是热那亚艺术家与托斯卡纳艺术家之间的关系现在已广为人知:这种关系已被研究过(最近的一次是 2014 年在斯皮诺拉宫举办的关于 16 世纪早期热那亚佛罗伦萨画家作品的有趣展览),尽管从未进行过特别深入的研究。切萨雷-科尔特的艺术,以及他的几乎所有同事的艺术,都很好地满足了反宗教改革的要求:即,这是一种易于阅读、令人欣慰、贴近传统且没有特别创新的艺术。这种作品的一个典型例子是博尔松专题展览中的《柱子上的基督》,在这幅作品中,具有古典优雅之美的基督形象与他的受刑者形象形成了鲜明的对比,前者被完全照亮,而后者则隐藏在半明半暗的光线中,表情怪诞。这幅画中最有趣的恰恰是基督的形象:柔和的明暗对比和柔和的光度来自威尼斯画家的教诲(事实上,切萨雷-科尔特的家族来自威尼托),这些都突出了基督的形象,使其栩栩如生,为年轻的卢西亚诺-博尔松提供了有趣的建议。
![]() |
| 切萨雷-科尔特,《柱子上的基督》(约 1600-1610;布面油画,169 x 120 厘米;私人收藏) |
![]() |
| 卢西亚诺-博尔佐内展览中的切萨雷-科尔特作品,旁边是乔阿奇诺-阿塞雷托的《天使显现给圣约瑟夫》。 |
在热那亚比安科宫(Palazzo Bianco)的《基督的洗礼》这幅热那亚艺术家的重要作品中,我们也能发现这样的线索。这幅作品是卢西亚诺-博尔松 1621 年创作的:它是为热那亚的圣灵教堂而作,更确切地说,是为热那亚最显赫的皮涅利家族的小教堂而作(1609 年至 1611 年间担任共和国总督的阿戈斯蒂诺也受托于该小教堂)。这幅作品还得到了奥拉西奥-詹蒂莱斯基的赞许:索普拉尼告诉我们,这幅《洗礼》也出现在卢西亚诺的画板中,“值得大加赞赏”,这些作品 “促使奥拉西奥-詹蒂莱斯基寻找作者,并到他家拜访,以获得他们之间的友谊,当时他们生活在一起,形影不离”。让我们仔细观察一下这幅画:在令人回味的天空下,我们看到云层像幕布一样打开,让圣灵进入画面,使整个画面充满神圣的光芒,我们看到跪在地上的基督从施洗约翰手中接过水,按照传统,施洗约翰穿着骆驼毛外衣。这幅画的布局很明显是维罗内塞的风格:威尼斯的影响可能是通过切萨雷-科尔特传到博尔松的,但也可能是由于他直接研究了一幅出自丁托列 托工作室的画作,这幅画作位于沃尔特里的天使之母教堂(去年修复了这幅画作,其成果已作为题为《天使之母教堂的修复》的出版物的主题)。但是,从与切萨雷-科尔特(Cesare Corte)的作品一样细腻的明暗对比段落中也可以看出这位大师的榜样:博尔佐内利用明暗对比段落进一步突出了他更为自然的艺术风格。
![]() |
| 卢西亚诺-博尔松,《基督的洗礼》(约 1620-1621 年;布面油画,252.5 x 163 厘米;热那亚,比安科宫博物馆) |
在卢西亚诺-博尔松的专题展览中,他展出了一幅主题为 "火神锻炉中的维纳斯和丘比特"的有趣画作。这幅创作于 1624 年的画作堪称典范,充分展示了帕吉利用光线塑造人物形象的能力。在这幅画中,人物从黑暗的背景中走出来,以精致的姿势展现在观察者面前,旨在创造出一种特别生动的构图。我们注意到,场景中所有人物的头部都沿着螺旋线排列,螺旋线的末端是场景的下边缘,即丘比特的脚:这种动感经常与帕格尼斯式的构图相呼应,在博尔松的作品中,这种动感也回到了帕格尼斯式的构图中,接近于这位老画家的范例,正如我们从索普拉尼那里了解到的那样,帕格尼斯是博尔松的朋友。在这种情况下,直接比较的是一幅非常特别的《苏珊娜与老人》,创作于 20 世纪 30 年代末:一个朱诺式的苏珊娜(正如安娜-曼齐蒂在展览目录中指出的那样,她宽大的身形与彼得-保罗-鲁本斯笔下的女性非常相似:我们知道,这位伟大的荷兰画家曾在热那亚逗留过)被两个老人压在身下,就像圣经故事中所说的那样,为了逃脱,她用手臂做了一个突然的动作。左手试图用一块白布尽量遮住身体,而右手则强行向前,试图躲开其中一个老人:我们会在另一幅《苏珊娜与维奇奥尼》(Susanna e i vecchioni)中再次看到这种方式,这一主题在博尔佐内斯式绘画中反复出现。这个动作让人想起乔瓦尼-巴蒂斯塔-帕吉(Giovanni Battista Paggi)的解决方案(手臂与上述《维纳斯》中的几乎一样),由于有效地渲染了人物的表情,突出了此刻已经相当紧张的气氛(尽管并不夸张或过度)。此外,与帕吉一样,博尔佐内也尝试通过巧妙地运用光线来塑造人物形象,光线既柔和又强烈,足以衬托出主人公的体积。
![]() |
| 乔瓦尼-巴蒂斯塔-帕吉,《火神锻炉中的维纳斯和丘比特》(约 1624 年;布面油画,165 x 127 厘米;私人收藏) |
![]() |
| 卢西亚诺-博尔佐内,《苏珊娜和老人》(约 1635-1639;布面油画,136 x 110 厘米;私人收藏) |
要想在有限的篇幅内简要介绍所有这些建议,并在此对其进行总结,难度可想而知。 要想了解热那亚在 17 世纪初是多么热闹(因此,这种文化和艺术氛围对年轻的卢西亚诺-博尔松产生了多大的吸引力),最好的方法之一就是前往利古里亚首府,当然,也要参观关于卢西亚诺-博尔松的重要展览,毫无疑问,该展览是 2016 年最有趣的活动之一。
本文作者 : Federico Giannini
Nato a Massa nel 1986, si è laureato nel 2010 in Informatica Umanistica all’Università di Pisa. Nel 2009 ha iniziato a lavorare nel settore della comunicazione su web, con particolare riferimento alla comunicazione per i beni culturali. Nel 2017 ha fondato con Ilaria Baratta la rivista Finestre sull’Arte. Dalla fondazione è direttore responsabile della rivista. Nel 2025 ha scritto il libro Vero, Falso, Fake. Credenze, errori e falsità nel mondo dell'arte (Giunti editore). Collabora e ha collaborato con diverse riviste, tra cui Art e Dossier e Left, e per la televisione è stato autore del documentario Le mani dell’arte (Rai 5) ed è stato tra i presentatori del programma Dorian – L’arte non invecchia (Rai 5). Al suo attivo anche docenze in materia di giornalismo culturale all'Università di Genova e all'Ordine dei Giornalisti, inoltre partecipa regolarmente come relatore e moderatore su temi di arte e cultura a numerosi convegni (tra gli altri: Lu.Bec. Lucca Beni Culturali, Ro.Me Exhibition, Con-Vivere Festival, TTG Travel Experience).
免责声明:本篇意大利语原文的中文翻译由自动工具生成。 我们承诺会对所有文章进行审核,但无法保证完全避免因软件造成的翻译误差。 您可以点击 ITA 按钮查看原文。如发现任何错误,请联系我们。