皮耶罗-德拉-弗朗切斯卡《De Prospectiva Pingendi》的亲笔手稿


帕尔马帕拉蒂纳图书馆保存着皮耶罗-德拉-弗朗切斯卡《De Prospectiva Pingendi》的唯一完整亲笔手稿,这是这位伟大的托斯卡纳画家撰写的关于科学透视的基本论文。

皮耶罗-德拉-弗朗西斯卡(Borgo San Sepolcro,约 1412 - 1492 年)的作品《De Prospectiva Pingendi》是第一部关于科学透视的论文,由七份手稿流传。其中三份手稿为我们带来了白话文本:Ms.1576 年帕尔马 帕拉蒂纳图书馆的帕尔马女士手稿、雷焦艾米利亚帕尼兹图书馆的雷吉亚诺女士手稿 a41/2 和米兰安布罗西亚纳图书馆的 D 200 inf.女士手稿。米兰手稿是 16 世纪的副本,雷焦艾米利亚手稿包含皮耶罗的一些更正和注释(以及他的绘画),而帕尔马手稿则完全是他的亲笔签名。其他四份手稿(分别保存在安布罗西亚纳图书馆、波尔多市立图书馆、大英博物馆和巴黎国家图书馆)则收录了马蒂奥-迪-塞尔-保罗-德-安吉利的拉丁文译本

皮耶罗-德拉-弗朗西斯卡的朋友伟大的数学家卢卡-帕乔利Luca Pacioli)在他的著作《算术总论》(De summa arithmetica)中写道:“伟大的画家(我们的祖先,我们的生活)皮耶罗-德拉-弗朗西斯卡大师在他的圣墓博尔戈(Borgo San Sepolchro)画作的最后一天写道:’我们的祖先,我们的未来’。在这本书中,他对绘画赞不绝口,总是在言语中加入作品的方式和形象。El quale tutto habbiamo lecto e discorso, el qual lui feci vulgare, e poi el famoso oratore, poeta e rhetorico greco e latino (suo assiduo consotio e similamente conterraneo) maestro Matteo lo reccò a lingua latina ornatissimamente de verbo ad verbum con exquisiti vocabuli”。先用白话文写作,然后再将其翻译成拉丁文的想法是为了满足让尽可能多的读者阅读该论文的需要,同时也不排除该论文成为乌尔比诺公爵费德里科-达-蒙特费尔特罗的华丽图书馆的一部分。

我们无法确定De Prospectiva Pingendi的写作时间。皮耶罗-德拉-弗朗西斯卡在他的另一部重要论著《Libellus de quinque corporibus regularibus》的献辞中回忆说,他曾将这本关于透视的论著交给费德里科-达-蒙特费尔特罗,后者于 1482 年去世:因此,《De Prospectiva Pingendi》必然写于此日期之前,学者们一般倾向于将其置于 1475 年至 1477 年之间,即皮耶罗在乌尔比诺逗留期间,在此期间他很可能能够查阅欧几里得手稿《De aspectuum diversitate》,这是一篇关于光学的论文,如今保存在梵蒂冈使徒图书馆。

皮耶罗-德拉-弗朗切斯卡,《De Prospectiva Pingendi》(1474-1477 年;手稿;帕尔马,帕拉蒂纳图书馆,Parm 女士,1576 年)
皮耶罗-德拉-弗朗西斯卡,《De Prospectiva Pingendi》(1474-1477 年;手稿;帕尔马,帕拉蒂纳图书馆,Parm 女士,1576 年)
皮耶罗-德拉-弗朗切斯卡,《De Prospectiva Pingendi》(1474-1477 年;手稿;帕尔马,帕拉蒂纳图书馆,Parm 女士,1576 年)
皮耶罗-德拉-弗朗西斯卡,《De Prospectiva Pingendi》(1474-1477 年;手稿;帕尔马,帕拉蒂纳图书馆,Ms.)
皮耶罗-德拉-弗朗切斯卡,《De Prospectiva Pingendi》(1474-1477 年;手稿;帕尔马,帕拉蒂纳图书馆,Parm 女士,1576 年)
皮耶罗-德拉-弗朗西斯卡,《De Prospectiva Pingendi》(1474-1477 年;手稿;帕尔马,帕拉蒂纳图书馆,Ms.)

从序言开始,皮耶罗-德拉-弗朗西斯卡本人就概述了《De Prospectiva Pingendi》的主题,该书专门讨论了 "commensuratio“(”我们称之为’前景’“,皮耶罗补充道)这一主题,它与 ”素描 “和 ”色彩 “并称为绘画的三大基本要素:”Commensuratio diciamo essere essi profili et contorni proportionalmente poste nei lugh loro“。这位来自博洛尼亚的艺术家指出了 ”比例“的五个基本要素,即眼睛、被观察物体的形状、物体与眼睛之间的距离、连接眼睛与物体的线条以及透视所依赖的平面。值得注意的是,皮耶罗是如何在处理与光学理论严格相关的问题的论文和透视的经验应用之间保持等距离的:论文被细分为 ”命题",从第 12 个命题开始,通过按难度递增的顺序向读者呈现的透视问题进行,并附有皮耶罗-德拉-弗朗西斯卡的亲笔签名图画,旨在向读者展示通过几何原理解决问题的方法。

该论文分为三册,分别论述平面图形基本固体更复杂的物体。第一册以 11 个命题开篇,皮耶罗-德拉-弗朗西斯卡在其中论述了欧几里得光学基本定理(“Omni quantità se rapresenta sotto angolo nell’occhio”),并阐明了相似性和几何比例的概念。关于透视的讨论从第十二个命题开始:例如,在第 14 和 15 个命题中,他解释了如何构建地板网格,以便在透视中缩放物体;在第 16 至 20 个命题中,他讨论了正多边形(三角形、五边形、六边形、八边形和十六边形)的透视缩小问题,并提出了从正方形增加和缩小曲面的问题,或在平面上切割出多边形的问题。第一本书的结尾是第 30 个命题,针对的是那些 "怀疑透视不是真正的科学,认为透视是错误的 "人:皮耶罗打算通过对边际畸变问题的几何演示来证明透视是一门真正的科学,即从非常宽的视觉角度投射所产生的对现实的变形表现。Chiara Gizzi于 2016 年为 Ca’ Foscari 出版社编辑了《De Prospectiva Pingendi》的评论版,她写道,艺术家的回应是 “通过确定眼睛必须保持固定的角度(’perché i[in] quin])”。perché i[in] quello termine l’occhio sença volgiarse vede tucto il tuo lavoro, ché, se bisognasse volgere, serieno falsi i termini perché serieno più vederi’, I. 30)。30.14),眼睛和术语之间的理想关系是直角的三分之二"。

第二册讨论基本固体,以 “固体 ”的定义开篇("身体本身有三个维度:经度、纬度和高度:皮耶罗-德拉-弗朗西斯卡通过几个问题解释了如何在透视图中缩短物体,这些问题总是按照难度递增的顺序排列,因此从最简单的实体(如立方体)开始,然后从抽象的几何图形到实际物体,如柱子、井堡、建筑物或建筑物的一部分(如带八角形底座的神庙或十字拱顶)。在第二卷的最后,皮耶罗提出了命题 12,在这个命题中,皮耶罗再次解决了柱廊的边缘畸变问题,他指出,如果在透视图中,侧面的柱子看起来比中央的柱子大,与中央的柱子相反,侧面的柱子看起来比中央的柱子大。与我们的视觉印象相矛盾,侧面的柱子比中央的柱子大,那么比例肯定不正确,因为 “de necesità se rapresenta nel termine magiore la più remote che non fa la più propinqua; che è il proposto”。学者马西莫-穆西尼(Massimo Mussini)写道,这就是 “数学论证”,“确保了这种结果的确定性”。

皮耶罗-德拉-弗朗切斯卡,《De Prospectiva Pingendi》(1474-1477 年;手稿;帕尔马,帕拉蒂纳图书馆,Parm 女士,1576 年)
皮耶罗-德拉-弗朗西斯卡,《De Prospectiva Pingendi》(1474-1477 年;手稿;帕尔马,帕拉蒂纳图书馆,Ms.)
皮耶罗-德拉-弗朗切斯卡,《De Prospectiva Pingendi》(1474-1477 年;手稿;帕尔马,帕拉蒂纳图书馆,Parm 女士,1576 年)
皮耶罗-德拉-弗朗西斯卡,《De Prospectiva Pingendi》(1474-1477 年;手稿;帕尔马,帕拉蒂纳图书馆,Ms.)
皮耶罗-德拉-弗朗切斯卡,《De Prospectiva Pingendi》(1474-1477 年;手稿;帕尔马,帕拉蒂纳图书馆,Parm 女士,1576 年)
皮耶罗-德拉-弗朗西斯卡,《De Prospectiva Pingendi》(1474-1477 年;手稿;帕尔马,帕拉蒂纳图书馆,Ms.)

皮耶罗-德拉-弗朗西斯卡在第三部作品开篇的序言中再次论述了透视学作为一门科学的有效性,并指出 “许多画家”“指责透视学,因为他们不理解透视学所产生的线条和角度的力量:所有轮廓和轮廓都是通过透视学来描述的”。皮耶罗的用意是 “说明这种知识对于绘画是多么必要”:这位艺术家认为,说 “透视 ”就等于说 “从远处看到的事物,根据其距离的数量,按照一定的比例用特定的术语表现出来”。在他看来,绘画不过是 “根据眼睛从不同角度看到的真实事物在所述术语中的表现,展示在术语中退化或增加的表面和物体”。因此,透视是必要的,因为它 “作为真正的科学,按比例辨别所有的量,通过线条的力量证明任何量的退化和增加”。De Prospectiva Pingendi》最后一卷提到了 “不同表面和不同位置所包含的体的退化”,特别是 “更多的缺陷体”,因此需要其他的缩影方法。Gizzi 写道:“皮耶罗重申,勾勒人物的能力是进行透视缩小的必要条件”,“他阐述了平面和立面的方法,并首次将其书面化”:因此,艺术家提出的练习涉及复杂的人体,如 mazzocchio、柱础、柱头和人头,皮耶罗在论文中最著名的插图中对人头进行了缩小。皮耶罗的方法包括缩短人物的平面图(“largheçça”)和立面图(“alteçça”),然后用一根带线的针(皮耶罗建议用马尾辫)固定一个视点,然后描画(吉齐重构)"一条与构成术语的平面平行的线,线将放在那里(一条木线表示宽度,两条纸线表示高度)。一旦线被放在一端,线就会被拉到线上要标记的点,线与线接触(bacte)的地方就会被标记’。对物体分解成的所有部分重复这一操作,一旦所有的点都被标在线上,就可以重建图形了。

这是一种特别复杂的方法,尤其是对于人像的变形,以至于这位艺术家为了展示他的理论,给读者提供了很长的篇幅。最后,最后两个命题教读者如何看待放在餐桌上的冷藏箱(用于保持葡萄酒凉爽的容器)和悬挂在天花板上的戒指。作品最后是两首拉丁文诰命词,仅出现在翻译抄本和帕拉丁图书馆手稿中。

帕尔马手抄本于 2010 年由罗马克里索斯托米工作室修复,采用 19 世纪的四角红色软木装订,饰以金色花卉图案,共有九个分册:在保护纸(“保护纸 ”是书的开头和结尾用于保护正文的未印刷纸张)的背面,提到了牧师兼学者米歇尔-科隆博Michele Colombo,1747 年出生于坎波迪皮特拉,1838 年出生于帕尔马)的图书馆藏书目录。pregevolissimo’的价值为 200’paoli’,并报道了有人多次出价 10 泽基尼购买该作品的消息。科伦坡再次指出:“这本手抄本非常珍贵,从表面上看,它就是作者的亲笔签名”。我们不知道科伦坡是如何得到这份手稿的:但可以肯定的是,《De Prospectiva Pingendi》的亲笔手稿与修道院院长收藏的所有手稿一起,于 1843 年送达帕拉丁图书馆。从那时起,这本珍贵的文艺复兴时期手抄本就与帕尔马学院的命运紧紧相连。帕尔马帕拉丁图书馆 1991 年至 2007 年的馆长莱昂纳多-法里内利写道:“只有这本书能让任何图书馆声名远播”。

帕尔马帕拉蒂纳图书馆

帕尔马宫廷图书馆位于帕尔马、皮亚琴察和瓜斯塔拉公爵菲利波-迪-博尔本(Filippo di Borbone)于 1761 年创建的帕尔马、皮亚琴察和瓜斯塔拉公爵宫廷图书馆内,是帕尔马宫廷图书馆不可分割的一部分(事实上,它位于宫殿的一楼,紧邻法尔内塞剧院和帕尔马国家美术馆)。该学院于 1761 年由帕尔马、皮亚琴察和瓜斯塔拉公爵菲利波-迪-博尔本创建,其宗旨是创建一所促进教育的学院(1765 年,奥地利皇帝约瑟夫二世、波旁王朝费迪南德的妹夫(费迪南德于 1765 年接替其父菲利普)也曾在此就读)。它拥有庞大的图书馆遗产:700,000 册藏书、6,600 份手稿、3,000 份非藏书以及 11 和 12 世纪的插图抄本和 50000 份印刷品。其中最珍贵的藏书是帕尔缅斯图书馆(Fondo Parmense),它收藏了大量关于城市历史的书籍和文献,还包括其他主题的核心藏书(如西班牙藏书,其中有大量 “Siglo de Oro ”时期的作品)、帕拉蒂诺图书馆(Fondo Palatino)(这是波旁-帕尔马公爵的私人图书馆)、帕尔缅斯手稿(收藏有《De Prospectiva Pingendi》以及其他杰出的藏书,如《神曲》最古老的最早的见证之一)。最早的《神曲》见证者之一)、帕拉丁手稿(包括大西洋圣经、11 世纪希腊语四福音书、勃兰登堡的芭芭拉的 Breviary 以及法语和佛兰芒语小时书)、德罗西收藏(世界上最重要的希伯来语手稿和印刷书籍收藏之一)、绘画和版画柜以及音乐区。

在帕尔马帕拉蒂纳宫,您还可以参观辉煌的历史空间:著名的佩蒂托画廊(Petitot Gallery),以 18 世纪末设计该画廊的法国建筑师(埃内蒙-亚历山大-佩蒂托 Ennemond Alexandre Petitot)的名字命名;伟大的玛丽亚-路易吉亚厅(Salone Maria Luigia),由弗朗切斯科-斯卡拉穆扎 Francesco Scaramuzza 绘制壁画,他还绘制了但丁厅的装饰画,主题取自《神曲》。帕拉蒂纳宫还收藏了大量艺术品。其中最著名的可能是安东尼奥-卡诺瓦(Antonio Canova)于 1821 年为 1814 年至 1847 年在位的公爵夫人玛丽亚-路易吉亚(Maria Luigia)制作的半身雕像,该雕像于次年运抵帕尔马(被放置在美术学院画廊),1875 年成为图书馆的一部分,并被放置在专为君主而设的阅览室中:在这里仍然可以欣赏到这件大理石作品。

帕拉丁图书馆,佩蒂托画廊。照片由乔瓦尼-哈尼宁拍摄
帕拉丁图书馆,佩蒂托画廊。照片:乔瓦尼-哈尼宁(Giovanni Hänninen


免责声明:本篇意大利语原文的中文翻译由自动工具生成。 我们承诺会对所有文章进行审核,但无法保证完全避免因软件造成的翻译误差。 您可以点击 ITA 按钮查看原文。如发现任何错误,请联系我们