第二阶段的文化:要么重视技能、就业和工人,要么造成巨大损失


如果文化部门不能以技能、就业和工人为重点来应对危机,其影响和损失可能会很严重。原因就在这里。

第二阶段终于要来了,但要了解这对文化部门意味着什么却绝非易事。作为一个将不同功能和服务(博物馆、档案馆、图书馆、表演空间、活动策划)结合和整合在一起的机构的负责人,我面临着这样一种情况--我想这也是许多同行的共同点--除了安全重新开放的应急管理(本身就已经很复杂)之外,我们还需要对未来可能出现的情况进行预设。

我们需要倾听、想象、重新审视规划方式,重新商议优先事项,重新定义投资、条件和行为,使其能够开辟创新、可持续发展和合法性的新道路,能够为我们将在其中运作的新的社会文化景观提供答案。

这样做不仅意味着占据一个与可能的未来相一致的存在空间,还意味着为思考和设计一个理想的未来做出贡献。在不久的将来,在获得机会和保障基本权利方面进一步出现的不平等和不公平有可能破坏未来的稳定。艺术和文化部门本身也面临着危机的影响将不平等、不公正地落在其部门、结构和人员身上的风险。在现阶段,关注技能、劳动和文化工作者,特别是最脆弱和最不稳定的文化工 作者至关重要。

对这一关键转型期的不当管理将对个人、家庭和组织产生巨大影响,同时也会对文化部门构想和实施创新的能力产生令人担忧的中期后果,而这种创新正是在我们即将居住的世界中积极主动、有意识和突出地发展所必需的。

波罗德尔'900 抗争博物馆,圣塞尔索宫地下室
波罗德尔’900 抗争博物馆(都灵),圣塞尔索宫地下室

文化部门是劳动密集型部门,吸纳了需要高水平专业知识的技能(超过 33% 的人拥有大学学位,而全国平均水平为 7.6%),与其他生产部门相比,文化部门的性别平衡性更好。严格意义上的文化部门也雇用了许多创意专业人员(设计游戏、信息与传播技术、教育技术、时尚、手工艺、通信),并反过来产生了支撑非文化生产系统的技能。然而,与其他行业相比,该行业更为脆弱,因为它的雇员人数较少,兼职人员较多,自由职业者较多,工作时断时续,而且工作时间不固定(见最新的 Symbola 报告)。合同薄弱和保护较少的领域首先涉及年轻群体,这一点不足为奇。

如果这场危机将许多经营小型文化实体、或多或少长期围绕大中型机构开展合作的技能和人才赶出市场,那么损失将是巨大的。我指的是在文化设计、传播、数字化转型、教育、观众开发、高级管理 、策展人、参与性过程等领域工作的技能,这些技能往往是横向的,很少受到监管。

这也会造成巨大损失,因为今天的创新比以往任何时候都更需要具有高度生物多样性的生态系统、强大的跨学科性、愿景、语言和设计语法的杂交、新的前景和坚实的根基、风险、错误、尝试前所未有的合作形式和相互促进的环境,以及属于不同寻常的参照世界的同行者的冒险。

在缺乏这些特点的情况下(文化系统最近正在学习欣赏和重视这些特点)开展行动,有可能破坏为预设理想的未来做出贡献的可能性,使我们局限于那些必须满足于在可能的情况下进行抵抗的人。



Alessandro Bollo

本文作者 : Alessandro Bollo

Direttore della Fondazione Polo del ‘900 di Torino e presidente di Kalatà, impresa culturale. Precedentemente è stato co-fondatore e responsabile Ricerca e Consulenza della Fondazione Fitzcarraldo per circa vent’anni. Ha pubblicato libri e articoli scientifici sul management della cultura e sulle politiche culturali e insegna in corsi di laurea e master a livello nazionale e internazionale. Ha collaborato alla candidatura di Matera a Capitale Europea della Cultura per il 2019 facendo parte del comitato tecnico e coordinando la redazione del dossier finale di candidatura. È stato inoltre coordinatore nazionale dal 2013 al 2016 della Commissione Valutazione dei musei e studi sui visitatori di ICOM Italia. Dal 2017 fa parte del Comitato Tecnico Scientifico di Biennale Democrazia e della rivista “Economia della Cultura” del Mulino.


免责声明:本篇意大利语原文的中文翻译由自动工具生成。 我们承诺会对所有文章进行审核,但无法保证完全避免因软件造成的翻译误差。 您可以点击 ITA 按钮查看原文。如发现任何错误,请联系我们