当她第一次向巴贝里尼宫的游客展示自己时,皮耶罗-迪-科西莫笔下的抹大拉是一个如此令人惊讶、如此出人意料、如此现代的形象,她甚至不像是 15 世纪的作品。她是如此真实、鲜活,以至于让我们联想到圣人之外的任何东西,以至于评论家们经常将她描述为圣玛丽-抹大拉的化身,认为当时佛罗伦萨的某位女士让皮耶罗将自己描绘成忏悔的圣人,或许是因为她与皮耶罗同名。尽管在夏威夷的檀香山艺术博物馆里,有一幅出自皮耶罗之手的圣约翰画像,尽管画质较差,但几乎可以看作是抹大拉的马利亚的挂件 ,这也让人们想到了福音人物的循环,所有这些人物都是以同样的形式绘制的:在深色背景下,半长的画像在假框的衬托下显得格外突出。
可以肯定的是,《抹大拉的女人》是为私人奉献而创作的。同样可以确定的是,皮耶罗-迪-科西莫(Piero di Cosimo)的这幅画是在什么样的文化背景下创作的:这位奢侈的画家,这位被瓦萨里称为 “molto vario et astratto精神 ”的画家,非常了解佛兰德斯风格的虔诚图像,其中包括使用身着现代服饰的圣人,并以生动的现实主义手法进行描述。有人将他的抹大拉与罗吉尔-凡-德-魏登的布拉克三联画中的抹大拉进行了比较,后者同样身着 15 世纪的服装(尽管皮耶罗的抹大拉的姿态似乎更像罗吉尔-凡-德-魏登的布拉克三联画中的抹大拉)。尽管皮耶罗的玛德莱娜的姿态看起来更像今天在伦敦国家美术馆阅览 的玛德莱娜,而马丁-肖高尔(Martin Schongauer)的《带鹦鹉的圣母子》(Madonna and Child with a Parrot )中的姿势也值得商榷),以及在扬-戈萨特(Jan Gossaert)的作品中出现的许多玛德莱娜,其中一些虽然稍晚一些,但其深色背景与皮耶罗-迪-科西莫(Piero di Cosimo)的作品相似。另一方面,画框让人联想到汉斯-梅姆林(Hans Memling)的模型,尤其是出现在本博双联画背面 的圣杯,皮耶罗很可能熟悉它。
皮耶罗-迪-科西莫图像的非凡之处在于,这位艺术家能够根据自己的品味,按照自己作为佛罗伦萨艺术家的文化修养,过滤他的模型并重新诠释它们,他是一位异想天开而又优雅的艺术家,曾在科西莫-罗塞利(Cosimo Rosselli)门下受训,当时佛罗伦萨正处于波提切利、韦罗基奥和吉兰达约等艺术家事业的巅峰时期,他们都是比他早一代的艺术家。然而,皮耶罗-迪-科西莫是一个与众不同的佛罗伦萨人:他天生的好奇心使他掌握了来自北欧的线索,这在托斯卡纳画家中并不常见。他也是最早接近达芬奇创新的画家之一,他的烟熏画精致细腻,他的轮廓柔和,他用渐变、轻盈的明暗对比和漫射光照亮脸庞的方式:例如,想想《费罗尼耶尔美人》。
这些都是皮耶罗-迪-科西莫在创作这幅充满诱惑之美的《抹大拉》时提出的建议,这幅作品在他的创作中堪称巅峰之作。他笔下的玛格达林之所以令人着迷,正是因为她看起来不像圣人:她是 15 世纪末的佛罗伦萨女子,美丽动人,面容高贵而锐利,她的眉毛按照当时的流行剃光,金色的头发用分叉分开,在颈后扎成发辫,散乱地披在胸前,因为无论如何都有必要将她定义为圣母玛利亚-抹大拉,而散乱的头发是必要的肖像特征。正如这位年轻女子正在阅读的书和放在栏杆上的小香脂碗一样。然而,她头发上装饰的珍珠与抹大拉的马利亚的肖像画格格不入,就像色彩斑斓的时髦服饰(那些长袍上有 “红色的、巨大的玑镂花纹”)与圣人的经典形象完全格格不入一样。Aldo de Rinaldis 在 20 世纪 30 年代的 Galleria Nazionale d’Arte Antica 画册中提到的 “由红色、绿色和干枯秋叶的黄色组成的巨大玑镂图案 ”的长袍),甚至左袖上方的粉色丝带也起到了柔化作用。
这是一个充满生命力的形象:我们看皮耶罗-迪-科西莫的《抹大拉》,看到的是一个女人在我们想象中整洁优雅的房子里读书的平凡形象,我们进入了她的私密空间,我们我们想知道放在窗台上的卡片的内容,然后在找不到答案的情况下,我们又回到了她朴素优雅的面容上,停留在她纤细的锥形手上,停留在皮耶罗-迪-科西莫以生动敏锐的视角探究的专注表情上,停留在那坚不可摧的面容上,这使得她的形象比旁边展出的拉斐尔的《福纳里娜》更加迷人。皮耶罗-迪-科西莫(Piero di Cosimo)笔下的抹大拉是一个充满神秘色彩和灵性的人物。
安德烈亚-德-马尔奇(Andrea De Marchi)曾写道,在这里我们看到的是 “不受萨沃纳罗拉(Savonarola)影响下佛罗伦萨的性恐惧气氛感染的主题表现”,这幅画没有表现出“相反,它 ”被塑造成成熟人文主义的典范,还没有受到那些划时代段落的挑战“。正如费德里科-泽里(Federico Zeri)所提议的那样,从皮耶罗-迪-科西莫(Piero di Cosimo)的《抹大拉》中可以看到一个让人联想到菲利皮诺-里皮(Filippino Lippi)笔下女性形象的面孔,这也可能会推动《抹大拉》的创作年代提前到 15 世纪 90 年代初。然而,其他人则提出了一个更晚的年代,即 16 世纪初:例如,米娜-巴奇(Mina Bacci)指出,”脸部的轻微流光 "让人想起乌菲齐美术馆中保存的耶稣道成肉身 的跪姿圣徒,这与巴贝里尼宫的抹大拉在相貌上也很相似。米娜-巴奇(Mina Bacci)为了给她的假设提供证据,再次要求将抹大拉与尚蒂伊博物馆所谓的西蒙内塔-维斯普奇(Simonetta Vespucci )进行比较,并考虑这无疑是 15 世纪画像的清晰轮廓与国家古代艺术馆中圣人的现代剪影之间的 “巨大差异”。一个难以解开的结,即年代问题。
同样困难的还有追溯马格达林作画的环境(假设还有可能的话)。现在,我们可以满足于知道这件作品是如何进入罗马博物馆的:这是一个故事中的故事。乔瓦尼-莫雷利(Giovanni Morelli)是一位杰出的艺术史学家,他根据对作者画作中重复出现的细节(即所谓的 “莫雷利人物”)的识别,提出了最早的作品归属方法之一。莫雷利曾向他在议会中的一位朋友和同事乔瓦尼-巴拉科男爵推荐购买这幅作品,巴拉科男爵是一位热情的雕塑收藏家,显然他并不鄙视好的绘画作品,因为他立即接受了莫雷利的建议,并以区区一千里拉(相当于今天的四千多欧元)的价格买下了这幅作品。正是莫雷利本人在这次拍卖会上认出了皮耶罗-迪-科西莫(Piero di Cosimo)的手笔,而这幅作品之前一直被认为是曼特尼亚(Mantegna)的作品。后来,在 1907 年,巴拉科将《抹大拉的女人》捐赠给了国家。但这是他最珍爱的作品之一:在写给莫雷利本人的一封信中,他写道:“圣人就睡在我的房间里,睡在我的床边,我们长时间深情对望......她的辫子和脸庞就像我一个美丽的侄女,她只有 18 岁”。这进一步体现了这幅杰作的强烈情感。
本文作者 : Federico Giannini
Nato a Massa nel 1986, si è laureato nel 2010 in Informatica Umanistica all’Università di Pisa. Nel 2009 ha iniziato a lavorare nel settore della comunicazione su web, con particolare riferimento alla comunicazione per i beni culturali. Nel 2017 ha fondato con Ilaria Baratta la rivista Finestre sull’Arte. Dalla fondazione è direttore responsabile della rivista. Nel 2025 ha scritto il libro Vero, Falso, Fake. Credenze, errori e falsità nel mondo dell'arte (Giunti editore). Collabora e ha collaborato con diverse riviste, tra cui Art e Dossier e Left, e per la televisione è stato autore del documentario Le mani dell’arte (Rai 5) ed è stato tra i presentatori del programma Dorian – L’arte non invecchia (Rai 5). Al suo attivo anche docenze in materia di giornalismo culturale all'Università di Genova e all'Ordine dei Giornalisti, inoltre partecipa regolarmente come relatore e moderatore su temi di arte e cultura a numerosi convegni (tra gli altri: Lu.Bec. Lucca Beni Culturali, Ro.Me Exhibition, Con-Vivere Festival, TTG Travel Experience).
免责声明:本篇意大利语原文的中文翻译由自动工具生成。 我们承诺会对所有文章进行审核,但无法保证完全避免因软件造成的翻译误差。 您可以点击 ITA 按钮查看原文。如发现任何错误,请联系我们。