了解古代手势的(非袖珍)指南


西尔维娅-加佐拉(Silvia Gazzola)所著《L'arte de' cenni》一书的评论。作者:Enrico Maria Dal Pozzolo

非凡的艺术作品在教堂、博物馆或公共建筑中出现在公众视野中并不罕见,它们从数百年来默默无闻或被低估的状态中突然被认可,成为头条新闻,并在一段时间内成为一位艺术家、一场运动、一个时期的基石。

同样的事情也可能发生在书籍上。只需作者在错误的时间、错误的出版商或以错误的名字写作,一本大部头著作就可能在全世界少数或极少数图书馆中被遗忘几个世纪。这就是乔瓦尼-博尼法乔的Arte de’ cenni 一书的遭遇,该书由出版商弗朗切斯科-格罗西于 1616 年在维琴察出版。这本书至今几乎无人知晓。

乔瓦尼-博尼法乔是谁?他于 1547 年出生于罗维戈,1573 年毕业于帕多瓦法律系,并在家乡执业。他创作了大量法律著作,但他的名字与特雷维索市的历史尤其相关,该市的历史可追溯到 1591 年。他曾在贝尔加莫、费尔特雷、帕多瓦、维罗纳、布雷西亚和维琴察担任公职,还是多个学院的成员:Solleciti 学院(1588 年起)、Veneziana 学院(1592 年起)、Fecondi 学院(1604 年起)和 Filarmonici 学院(1614 年起),他将L’arte de’ cenni 献给了这些学院。由于对戏剧的热爱,他还对姿态问题非常着迷:他是田园诗、喜剧、悲喜剧和悲剧寓言的作者。在与这些戏剧兴趣以及文学和艺术兴趣的深刻联系中,《Arte de’ cenni》应运而生,在这本书中,他将成百上千的身体姿态完整地 “卡 ”在一起,并按照从头到脚的顺序排列。作者的目标是全面而深刻地了解人类,从身体的信号追溯到灵魂的运动,从而试图追溯各种表达形式的原因。

约翰-博尼法斯,《暗示的艺术
乔瓦尼-博尼法乔,《暗示的艺术》(1616 年;伦敦,沃伯格学院)

这本百科全书式的著作(1616 年版长达 624 页)的独特性和丰富性受到了贝内德托-克罗齐(Benedetto Croce)和乔瓦尼-波齐(Giovanni Pozzi)等著名学者的关注,但却没有像此类权威关注那样引起连锁反应。关于这本书及其多产的作者,很少有零散的历史批评研究,对此我们可以参考 1970 年《意大利人传记词典》第十二卷中仍然年轻的吉诺-本佐尼(Gino Benzoni)所写的详尽条目(该书也已在网上提供了一段时间)。

当时,作为一名刚毕业的学生,我对绘画中一些 “奇怪 ”的手势的含义感到困惑,而我又无法用现代历史学提供的工具来解释这些手势。我只翻阅了一会儿,就大吃一惊。作者以一种无情的、客观上有点偏执的系统性,概述了 “揪别人的耳朵”、“露出乳房 ”或 “挠挠肚子 ”等动作的含义--或者说,往往是多种含义--......。在专门论述 “睫毛 ”的章节中,他以眼科心理学家的视角,不厌其烦地分析了 “睫毛上翘”、“睫毛下垂”、“睫毛收紧”、“睫毛卷翘”、睫毛拱起“、”跳动的睫毛“、”剃光的睫毛“、”睫毛移动“、”睫毛移动者“、”睫毛上的手“、”烦恼的睫毛“、”阴沉浑浊的睫毛“、”睫毛锐化"!不过,他并不局限于从自己的角度来解释这些动作和其他许多动作,而是从《圣经》、希腊语和拉丁语经典到他那个时代的作家(直到詹巴蒂斯塔-马里诺)等文学作品中寻找先例来支持他的解释。随着时间的推移,我意识到一些艺术史学家也不时地参考这本著作:但与这本书惊人的潜力相比,这些都是偶然的嗅觉、白色的苍蝇,几乎是看不见的例外。

因此,1994 年在威尼斯卡福斯卡里大学举办庆祝雅各布-丁托列托诞辰四百周年的国际会议时,我提议撰写一篇论文,根据《Arte de’ cenni》中的迹象,对这位艺术家有意识地炫耀的姿态表现力进行研究除其他事项外,我还意识到,雅各布-丁托列托晚年一定与博尼法乔有过私交,因为他们都是威尼斯第二学院的成员(事实上,这位罗维戈人在 1593 年的一封信中提到了他)。我们还知道,雅各布次年去世后,他在学院中的位置由他的儿子多梅尼科接替,乔瓦尼也一定与他有过一些接触。

但除此之外,在我看来令人不安的是,艺术史学家,尤其是圣像学家,对这本著作缺乏兴趣,而这本著作对于任何研究姿态表现主题的人来说,即使不是解决方案,也是一座真正的思想宝库。奇怪的是,英国人约翰-布维尔(John Buwer)1644 年在伦敦印刷的《手的自然语言》(Chirologia)最常被使用,却没有考虑到这是一本局部性质的著作(它是献给手的),它是在博尼法斯的《手的自然语言》之后出版的,而且确实借鉴了后者的内容。尽管莱昂-巴蒂斯塔-阿尔贝蒂(Leon Battista Alberti)和莱昂纳多(Leonardo)等至高无上的艺术家/理论家邀请我们去了解和掌握精确的具象手势语法,但为什么会出现这种奇怪的遗忘呢? 但真正让我感到惊讶的地方并不在于艺术史学家的疏忽(这也有可能发生......),而在于戏剧史学家、社会学家、人类学家以及所有那些本可以从该文本中获得坚实历史基础的学科的疏忽。

因此,多年前,我建议维罗纳大学我最好的学生西尔维娅-加佐拉(Silvia Gazzola)对《仙女艺术》进行系统研究,当时她正准备攻读博士学位。博士三年的时间对于一个研究项目来说足够充裕,但对于这个项目来说肯定不够:不过,至少可以着手认真研究这本书的作者和历史。结果非常出色。西尔维娅成功地将博尼法斯的形象置于其所表达的文化背景中,对文本进行了严谨的评论。

在 2009 年三年期结束时,进行了审查和公告,但根据法律规定,这本厚重的著作仍只能在国家图书馆查阅。我们非常希望能有一份出版物,利用现代可靠的工具,让许多可能/应该对这些主题感兴趣的人都能查阅到。然而,这是一项艰巨的任务,尽管我做了很多努力,也违背了一些承诺,但没有一个机构愿意承担这本书的印刷费用。

西尔维娅-加佐拉的书的封面
西尔维娅-加佐拉的书的封面

有一天,ZeL editrice 公司的毛罗-利兹(我曾与他合作出版过许多学术著作)问我是否愿意推荐一本我认为真正有价值、即使没有赞助商也可以印刷的杰出作品,我找到了解决办法。很自然,我向他推荐了西尔维亚-加佐拉的论文。尽管材料数量庞大,而且销售此类产品存在先天困难,利兹还是接受了我的建议。经过四年的修改、检查和补充,该书现在以两本独立的小册子面世:第一本专门介绍作者、主题和该书的起源,第二本是全文抄录,并明确标注了博尼法乔采用的资料来源,使内容更加丰富。

一本书的出版总是一件值得庆祝的事。但并非所有的书都是一样的,也并非所有的书都是精美的。这确实是对一个涉及广泛历史学科的主题的非凡贡献,这些学科将能够从中汲取各种信息和建议。至少在意大利,它将成为跨学科人文方法的经典之作。事实上,作者采用的 “高 ”语域将不可避免地限制不精通意大利语的外国人对该书的阅读。这也是这类书籍的悖论之一:不使用标准化的英语,而是使用一种与作者的主题和文化的复杂性相适应的高密度 “语言”,会延缓其巨大范围的传播。然而,毫无疑问,任何有意愿或有必要阅读这些书页的人都会意识到这一主题的非凡重要性和训诂事业的典范性:这是对被误解的约翰-卜尼法斯的补偿,他从卡耐德那里现在成为了不可回避的拍卖人,也是小型专业出版的杰作。 有了这种水平的英文出版物,如果作者是一位年轻的美国人或中国人,有能力获得耶鲁大学或 Brepols 出版社的标签,我相信他可以轻松地在普林斯顿大学担任教授。西尔维娅-加佐拉(Silvia Gazzola)是维罗纳省圣博尼法西奥(San Bonifacio)的一名终身教师,她很幸福。她是意大利大学中悄然绽放的瑰丽花朵之一。

西尔维娅-加佐拉
L’Arte de cenni di Giovanni Bonifacio》,两卷本,装在手提箱中:I,引言和说明(第 220 页);II,正文(第 584 页)。
ZeL Editions, 特雷维索 2018
75.00 欧元



免责声明:本篇意大利语原文的中文翻译由自动工具生成。 我们承诺会对所有文章进行审核,但无法保证完全避免因软件造成的翻译误差。 您可以点击 ITA 按钮查看原文。如发现任何错误,请联系我们