古列尔莫-埃米利奥-阿斯切利除了是一位极具价值的艺术家之外,还是一位善良、富有爱心,尤其是令人难以抗拒的好人。他的绘画一直给我留下深刻印象。他的作品在传统、扎实和无可挑剔的技法中前进,却又出人意料地具有现代感。帕达诺是克雷莫纳人,他对托斯卡纳绘画由衷地钦佩,同时也带着适当的反讽态度,这使他能够与传统对话,而不会被传统压垮。他的静物画--那些装满水果和蔬菜的大金属板--经常让我想起文艺复兴时期的某些作品:文艺复兴时期的重现,几乎是一个讽刺和不敬的 Fra’ Angelico,就像他的性格一样。
在我们的双人展上,古列尔莫在接受罗伯托-品托(Roberto Pinto)的采访时,自嘲自己是个 “坏小子”。他自然而然地声称,他的作品从一开始就带有讽刺意味,他讲述了这一切是如何源于一个简单而又有些挑衅性的问题:如果客厅里的一个小花瓶变得巨大、不成比例、几乎不朽,那会发生什么?在他自己称之为 “赌注 ”的过程中,他意识到自己面对的是一个巨大的传统--绘画中物体和静物的无限历史--同时,他也渴望迫使传统接受考验。
今天,我认为古列尔莫赢得了这些赌注。即使他的名字并不总是人们关注的焦点,但他的作品依然经得起时间的考验,依然清晰而睿智地表达着自己的观点,而不受艺术系统的时尚和干扰。我最后一次见到他是在克雷莫纳,当时我正在曼加诺画廊(Galleria Mangano)举办展览,他是我的合作者。我们互相打招呼,就像一个人理所当然地认为还会有下一次见面一样。在回家的路上,穿过平原时,这种想法变成了一种小小的负担:没有一起照过相。
本文作者 : Gianluca Sgherri
Nato a Fucecchio nel 1962, Sgherri si è formato al Liceo Artistico e all’Accademia di Belle Arti di Firenze. Ha esordito nel 1990 alla Galleria Marsilio Margiacchi di Arezzo e, a partire dal 1995, ha vissuto un periodo di intensa attività a Milano, collaborando stabilmente con lo Studio d’Arte Cannaviello. Nella capitale lombarda ha presentato numerose personali tra il 1994 e il 2012 e ha partecipato a collettive accanto ad artisti come Marco Cingolani, Daniele Galliano e Pierluigi Pusole. Le sue opere sono state esposte anche presso la Galleria In Arco di Torino, L’Attico di Fabio Sargentini a Roma e No Code di Lucio Dalla a Bologna. Ha inoltre partecipato a rassegne di rilievo come Ultime Generazioni (XII Quadriennale d’Arte di Roma), Arte italiana. Ultimi quarant’anni. Pittura iconica (GAM Bologna), Prima linea. La nuova arte italiana (Trevi Flash Art Museum) e Arte Italiana 1968_2007. Pittura (Palazzo Reale, Milano).免责声明:本篇意大利语原文的中文翻译由自动工具生成。 我们承诺会对所有文章进行审核,但无法保证完全避免因软件造成的翻译误差。 您可以点击 ITA 按钮查看原文。如发现任何错误,请联系我们。