当比萨的圣罗索雷公园里到处都是单峰驼时


曾几何时,在比萨的圣罗索尔公园看到单峰骆驼是一件相当平常和熟悉的事情。这些动物是比萨人的 "骆驼",也是一些艺术家的创作灵感来源。在消失了很长时间之后,圣罗索雷的单峰骆驼最近又回来了。

加布里埃尔-德安南齐奥的阿尔 西奥》中,圣罗索雷公园单峰骆驼 更简单地说就是 “骆驼”。骆驼是托斯卡纳风景中一个不同寻常的存在,是远古时代的礼物,曾经是比萨和大海之间松树林中的动物。“它们穿过灌木丛,/它们走向里帕,//在木头堆中,/在稻草堆中,/驼背的骆驼,/满载着一捆捆/树枝和垃圾,/如此严肃、悲伤和哑巴!/在它们扭曲的脚下,/松树吱吱作响,/枯萎的针叶”。达农齐奥想象他们就是这样,远离故土,在 “托斯卡纳土包子 ”的带领下,沿着将城市与大海隔开的灌木丛,悲伤地从圣罗索雷的松树下走过。托斯卡纳乡巴佬 “的带领下,带着 ”他的父辈们/在犁沟里/用来煽动善良/在劳作后期 “的 ”古老的/声音“,”被流放、被压迫、被折磨 “的动物们。达农西奥想,也许他在他们的土地上见过他们,在阿尔及利亚的沙漠里,贵族弗朗切斯科-兰弗雷杜奇(Francesco Lanfreducci)长期被萨拉森人囚禁,被迫在磨坊工作,听到骆驼被殴打的叫声:回到比萨后,为了回忆自己的经历并强调生存是多么岌岌可危,他在自己宫殿的门楣上写下了 ”Alla Giornata",这句话广为人知,后来成了俯瞰隆加诺的优雅建筑的名字。

单峰骆驼来到比萨的历史可以追溯到那个时代,尽管它们与骑士兰弗雷杜奇的传说毫无关系。第一匹单峰骆驼于1622年抵达圣罗索雷,当时它还带着一名奴隶,可能是突尼斯国王送给托斯卡纳大公费迪南德二世-德-美第奇的礼物。19 世纪的托斯卡纳兽医路易吉-隆巴迪尼(Luigi Lombardini)在其 1881 年出版的《骆驼》(Sui camelli)一书中专门论述了这种动物:值得注意的是,当时的 “骆驼 ”既包括单峰骆驼,也包括有两个驼峰的骆驼(为了区分它们,单峰骆驼被称为现在的骆驼,甚至 “单峰骆驼”)。根据伦巴第尼的说法,第一批单峰骆驼最初应该是在穆杰罗斯卡佩里亚附近潘纳的美第奇农场里,1663 年,在神圣同盟和奥斯曼帝国军队之间的维也纳战役结束后,新的单峰骆驼部队抵达,基督徒取得了胜利:这些单峰骆驼是托斯卡纳将军阿里盖蒂从土耳其人手中夺来的,他将这些单峰骆驼赠送给了大公。伦巴第尼(Lombardini)写道,17 世纪末,在潘纳农场和圣罗索尔庄园之间大约有 15 头单峰骆驼,当时它们被 “作为简单奢侈的奇特物品 ”饲养。18 世纪,骆驼的数量进一步增加,随着洛雷纳家族登上大公宝座,将 “骆驼 ”用于实际用途的想法似乎已经成熟:因此,从突尼斯运来的新骆驼样本适当地补充了骆驼的数量,到 18 世纪末,有将近 200 头单峰骆驼被用作驮兽和驮马。到了 19 世纪初,由于一些疾病的影响,单峰骆驼的数量有所减少,整个 19 世纪,大约有 100 头单峰骆驼生活在圣罗索雷:有些在工作,有些仍然作为奇珍异宝展出,有些则被作为礼物赠送,它们的毛发被用来填充床垫,雌性单峰骆驼被用来繁殖后代,有些甚至被宰杀。

对于皮萨人来说,单峰骆驼已经成为一种熟悉的存在。它们已经适应了公园的气候。当然,这里的气候不是突尼斯沙漠的气候,它们时不时还得忍受寒冷,但毕竟单峰骆驼在圣罗索雷的生活并不差。它们是有用的牲畜,但也是一种吸引力。弗里德里希-尼采在《人类,太人类》一书中写道:“在比萨附近的一片树林里,我先是看到了两头骆驼,后来又看到了五头骆驼。一些时期的照片显示,意大利统一后,萨瓦宫廷的女士们骑着单峰骆驼在圣罗索尔公园散步。就连不幸的墨西哥皇帝哈布斯堡的马克西米利安也在他的回忆录中承认,他一到比萨就想先看看独峰骆驼:”在树林边的一大片草地上,我们第一次满怀激情地看到那些沙地步行者在工作"。

时代照片中的圣罗索雷单峰骆驼
圣罗索雷的单峰骆驼在当时的照片中
1931 年明信片中在圣罗索雷放牧的单峰驼
1931 年明信片上放牧的圣罗索里单峰骆驼
萨瓦夫妇在圣罗索雷公园骑独峰骆驼
萨瓦家族在圣罗索雷公园骑独峰骆驼
萨瓦王朝维克多-埃马纽埃尔三世的妻子埃莱娜-德尔-黑山在圣罗索尔海滩拴住独峰驼
萨瓦王朝维克多-埃马纽埃尔三世的妻子埃莱娜-德尔-黑山在圣罗索雷海滩上用绳子牵着独峰驼

当然,圣罗索雷的单峰驼也吸引了经常光顾比萨及其周边地区的艺术家们。最著名的单峰骆驼形象画家是乔瓦尼-法托里 Giovanni Fattori ,1825 年出生于里窝那,1908 年出生于佛罗伦萨),这位伟大的马奇奥利画家在他的一幅画中画了一只单峰骆驼,这幅画现在由私人收藏,是他留给学生乔瓦尼-马莱西(Giovanni Malesci)的作品之一(这幅画后来发表在 1961 年由马莱西本人编写的总目录中)。2022 年,法塞蒂在拍卖会上售出了这幅作品,在拍卖目录中,莱昂纳多-吉利亚将这幅单峰骆驼 定义为 “unicum”,并写道:“令人惊讶的存在,充满异国情调,似乎与这位伟大的莱霍恩画家所钟爱的通俗和农民挽歌的世界相去甚远”。法托里曾在圣罗索雷(San Rossore)见过骆驼,那是他经常光顾的地方,也正是在那里,他画下了骆驼的肖像,与他的其他作品相似,如雷戈恩法托里博物馆中更著名的马,单峰骆驼似乎与之共享技法和时代:Ghiglia 写道:“法托里”,"按照他的习惯,他并没有沉溺于装腔作势的异国情调,而是通过将动物的简洁体量置于平面几何网格中,避免了轶事和明信片式东方主义的危险。这只动物被放置在一个由水平面组成的几何网格中,通过一种经过校准的光度和色调关系,让人回想起 20 世纪 70 年代早期石碑的形式本质。动物的体块以宽阔、密集的笔触构建,由轮廓明显的合成图画所包围,在不确定的背景中显得格外突出,这在这些带有草图风味的石板中经常出现,这些石板的创作速度很快这些素描作品通常是快速完成的,也许是直接在现场完成的,目的是保留对主题、图案和灵感的印象,是法托里作品中最有趣、最生动的部分之一。

然而,更令人深思的是匈牙利老卡洛里-马科Károly MarkótheElder,1793 年出生于莱沃查,1860 年出生于佛罗伦萨)的一幅油画,这幅画是圣罗索雷地区描绘单峰骆驼的最好、最古老的画作之一:马科于 1832 年移居意大利,从此再也没有离开过。他的画作现藏于布拉迪斯拉发斯洛伐克国家美术馆,名为《南方风景中的骆驼》,也许应该对这幅画进行更好的限定,并给它取一个不同的名字(也许叫《圣罗索雷的骆驼》更合适),因为画家只能在比萨城门的松树间看到 “骆驼”。画中可以看到的是比萨海岸线的风景,远处是松树,海滩上盛开着似乎是鹤望兰的花朵,这是这些土地上典型的灌木丛,海滩上有三匹单峰骆驼,其中一匹躺着,几乎是沉思的姿态,因为它正看着大海,另外两匹则将目光投向松树林。马尔科是一位传统的学院派风景画家,仍然受到新古典主义晚期的束缚,但却能够画出非常精美的作品,能够满足 19 世纪中叶上流社会赞助人的品味,他在画板上描绘了一幅幅引人入胜的美味景象,而这些景象恰恰集中在动物身上,动物取代了其他一切,这在他的绘画中并不常见:在他的画作中,这种情况并不常见:马科习惯于将注意力集中在景色、景色、大自然上,而不是他风景画中的人物上。

奥多尔多-博拉尼 Odoardo Borrani ,比萨,1833 - 佛罗伦萨,1905)是为数不多的经常光顾圣罗索雷公园的马基奥里之一,他也对单峰骆驼着迷。罗马国家现代和当代艺术美术馆收藏了他的一幅作品《圣罗索雷皇家庄园的骆驼》(Cammelli nella tenuta reale di San Rossore),佛罗伦萨的私人收藏中至今还保存着这幅作品的一个版本,该作品于 1883 年在佛罗伦萨美术鼓励协会展出。在此期间,博拉尼创作了 27 幅圣罗索雷风景铅笔画,而这幅画正是这些绘画活动的综合体:画中描绘了庄园日常劳作的场景,三匹单峰驼满载战车前进,乡下妇女走近可能是在观察它们运载的货物,农夫坐在被抓到的第一匹单峰驼的驼峰上带领着小商队,小鸡在雷纳上抓挠,南瓜被扔在地上,一辆红色的小车(这是马基亚奥利艺术中的典型元素)在小车的后面,农夫坐在小车的后面,小鸡在雷纳上抓挠,南瓜被扔在地上,一辆红色的小车(这是马基亚奥利艺术中的典型元素)在小车的后面。一对马雷玛黄牛拉着一辆红色小车(马乔奥利艺术中的典型代表),后面是一些覆盖地平线的干草堆,背景是松树林的绿色轮廓。博拉尼向观众展示的这一插曲没有丝毫异国情调,尽管有不寻常的动物出现:这不过是一幅乡村风景画,对于当时居住在比萨的所有人来说,他对这幅画一定是再熟悉不过了。比萨海岸线清澈而简洁的氛围,天空的色彩占据了整个构图的一半,这清楚地表明了哪些元素最能吸引这位马奇奥利家族中最有才华的艺术家的注意力。

这里也不乏描绘单峰骆驼的版画 :奇怪的是,这些动物经常出现在奇迹广场的纪念碑前,几乎与大教堂或斜塔一样被视为城市的象征。此外,根据传统,这些巨兽被称为 “倾斜的骆驼”。在一幅 1851 年的版画中,这些骆驼就在远处,就在斜塔的方向,这幅版画出自绘图者拉涅里-格拉西之手,现存于比萨王宫国家博物馆:有三匹骆驼,仍然由一位农夫牵着,在奇迹广场的边缘,我们看到的正是今天的模样,四座纪念碑矗立在草坪上,人们在广场边缘漫步。

单峰骆驼与比萨的关系如此密切,以至于它们甚至出现在 1834 年出版的一本书的封面 上:Raccolta di XII vedute della città di Pisa,该书 由雕刻师兼绘图师巴托洛梅奥-波洛尼(Bartolomeo Polloni)所著,他还为书中的图版绘制了插图。在这里,动物们出现在前景中,沉浸在松树林中,远处是城市的轮廓、洗礼堂和塔楼。它们就在阿诺河畔,专注而安详,几乎守护着这座城市。

乔瓦尼-法托里,单峰驼(约 1870-1875 年;油画,13 x 23.5 厘米;私人收藏)
乔瓦尼-法托里,《单峰驼》(约 1870-1875 年;油画,13 x 23.5 厘米;私人收藏)
Károly Markó the Elder,《San Rossore 的骆驼》(1835 年;油画,37.2 x 47.2 厘米;布拉迪斯拉发,斯洛伐克国家美术馆)
Károly Markó the Elder,《圣罗索雷的骆驼》(1835 年;油画,37.2 x 47.2 厘米;布拉迪斯拉发,斯洛伐克国家美术馆)
奥多尔多-博拉尼,《圣罗索雷庄园的骆驼》(1883-1887;布面油画,111 x 141 厘米;罗马,国家现代和当代艺术画廊)
奥多尔多-博拉尼,圣罗索尔庄园的骆驼(1883-1887 年;布面油画,111 x 141 厘米;罗马,国家现代和当代艺术画廊)
拉涅里-格拉西,比萨大教堂广场(1851 年;雕刻;比萨,国家王宫博物馆)
拉涅里-格拉西,比萨大教堂广场(1851 年;雕刻;比萨,国家王宫博物馆)
巴托洛梅奥-波洛尼,《比萨市 XII 景观集》(1834 年;印刷品,190 x 257 毫米;私人收藏)。照片:潘多尔菲尼
巴托洛梅奥-波洛尼,《比萨城十二景集》(1834 年;版画,190 x 257 毫米;私人收藏)。照片:潘多尔菲尼
今天的单峰骆驼
今天的单峰骆驼
今天的单峰骆驼, impegnati nella pulizia della spiaggia del parco
今天的单峰骆驼忙着清理公园的海滩
今天的单峰骆驼, impegnati nella pulizia della spiaggia del parco
今天的单峰骆驼,正忙着清理公园的海滩

后来发生了什么?战争爆发了,第二次世界大战爆发了,单峰骆驼已经锐减到只剩几只,在冲突中几乎全部死亡,被屠宰成肉食喂给德国军队。少数单峰骆驼幸存下来,但数量很少。最后一只单峰骆驼纳迪尔在 20 世纪 60 年代离开了比萨,如今,这只 17 世纪从沙漠来到比萨的骆驼后裔的骨架保存在塞尔托萨-迪卡尔奇自然历史博物馆。在随后的几年里,曾有人试图将单峰驼重新引入圣罗索雷,但没有下文。

直到最近,即 2014 年,单峰骆驼才重返圣罗索雷:AGESCI 捐赠了三只精美的单峰骆驼标本(一雄两雌),恢复了过去皮萨人如此亲切和熟悉的风采。自那以后,它们又回来了。管理圣罗索雷庄园的组织认为,它们是改善公园的重要存在。与几个世纪前居住在公园里的同伴们一样,这些单峰骆驼也被用来工作:它们定期参与圣罗索雷海滩及其沙丘的清洁工作。每次活动都会成为一种庆祝活动,并得到宣传和推广。人们可以作为志愿者参与其中,与单峰驼一起清理海滩。然后,当有特殊活动时,它们会时不时地从圣罗索雷公园农业动物技术农场的马厩里出来。例如,赛马场的开幕式。或者是环境教育日。当然,他们可能比他们的祖先生活得更好:他们工作得更少,但他们也被要求工作。最重要的是,他们再次成为受欢迎的存在。他们的存在使这个四百年来一直是他们家园的美妙公园变得独一无二。谁知道他们是否会怀念自己的沙漠呢?

了解有关比萨的更多信息: https://www.turismo.pisa.it/

了解有关比萨的更多信息: https://www.turismo.pisa.it/



Federico Giannini

本文作者 : Federico Giannini

Nato a Massa nel 1986, si è laureato nel 2010 in Informatica Umanistica all’Università di Pisa. Nel 2009 ha iniziato a lavorare nel settore della comunicazione su web, con particolare riferimento alla comunicazione per i beni culturali. Nel 2017 ha fondato con Ilaria Baratta la rivista Finestre sull’Arte. Dalla fondazione è direttore responsabile della rivista. Nel 2025 ha scritto il libro Vero, Falso, Fake. Credenze, errori e falsità nel mondo dell'arte (Giunti editore). Collabora e ha collaborato con diverse riviste, tra cui Art e Dossier e Left, e per la televisione è stato autore del documentario Le mani dell’arte (Rai 5) ed è stato tra i presentatori del programma Dorian – L’arte non invecchia (Rai 5). Al suo attivo anche docenze in materia di giornalismo culturale all'Università di Genova e all'Ordine dei Giornalisti, inoltre partecipa regolarmente come relatore e moderatore su temi di arte e cultura a numerosi convegni (tra gli altri: Lu.Bec. Lucca Beni Culturali, Ro.Me Exhibition, Con-Vivere Festival, TTG Travel Experience).



免责声明:本篇意大利语原文的中文翻译由自动工具生成。 我们承诺会对所有文章进行审核,但无法保证完全避免因软件造成的翻译误差。 您可以点击 ITA 按钮查看原文。如发现任何错误,请联系我们