都灵阿尔贝蒂娜收藏馆的高登扎漫画,文艺复兴时期独一无二的珍宝


都灵阿尔贝蒂娜美术馆(Pinacoteca Albertina)保存着高登扎奥-费拉里(Gaudenzio Ferrari)及其同门师兄弟贝尔纳迪诺-拉尼诺(Bernardino Lanino)和杰罗拉莫-乔维诺内(Gerolamo Giovenone)的 59 幅重要漫画:这是文艺复兴时期非常罕见的珍品,在世界上独一无二,保存得异常完好。

画笔刷在画布上没有发出任何声音。甚至没有轻微的沙沙声,甚至没有最微弱的皱纹。刷毛分布着色彩,轻抚着画布的表面,却不发出声音。画作在沉默中诞生。初冬的周一下午,在都灵阿尔贝蒂娜美术馆的房间里,人们会产生一种独处的错觉。当然,这是一个理想的日子,也是一个完全安静的参观时间。但并非完全孤独。因为午休过后,学院的第一批学生将陆续到来,他们是皮纳科特卡的常客。也许还会有路过的游客加入他们的行列。还有一点是因为,即使听不到任何声音,您其实并不孤单。在皮纳科特卡的几乎每个房间里,都有阿尔贝蒂娜美术学院定期举办的成人绘画课程的学生,他们鼓励有抱负的画家直接在作品前创作。这也是学院的一贯做法。

阿尔贝蒂娜美术馆对外关系负责人恩里科-扎内拉蒂(Enrico Zanellati)在带领我们参观时说,阿尔贝蒂娜美术馆从未失去其作为学术艺术收藏馆的身份。在其他地方,为学院学生提供模范 展厅而创建的博物馆却有着不同的命运:一些博物馆已经独立,脱离了创建时的教育机构;另一些博物馆则有了不同的内涵,因馆藏作品而闻名于世,以至于它们最初的教学使命几乎不再被人们所意识到,尽管它们仍然是学院学生们经常光顾的地方。而在阿尔贝蒂娜,这种倾向反而更加强烈,它被感觉到,被青睐,被自豪地宣称。因此,当参观者在皮纳科特卡展厅漫步时,经常会遇到画家们在馆藏作品前练习。这是一种谨慎、无声的存在。这种邂逅在意大利博物馆中越来越罕见,但在这里却很常见。一位学生刚刚在维托里奥-阿米迪奥-拉普斯的《圣卢卡 》前支起画架:他还得整理画布,他才刚到。另一方面,一位女士几乎已经完成了博物馆杰作之一,朱塞佩-皮耶罗-巴盖蒂(Giuseppe Pietro Bagetti)的《Plenilunio sul mare 》的临摹工作另一位刚刚开始勾勒圭多-雷尼(Guido Reni)《圣塞巴斯蒂安 》复制品的细节简而言之,这是一幅正方形的复制品。就这样,在这些房间里,自美术学院成立以来,几百年来一直活跃着的仪式几乎每天都在延续。今天的画家们做着三四百年前或五百年前的事模仿大师但是,我们还可以追溯到 16 世纪中叶,追溯到瓦萨里在佛罗伦萨创建历史上第一所学院之前:在接受正规教育的学校出现之前,艺术家们在他们大师的工作室里做着同样的事情。

当我们跨过帷幕,走进一间暗室,向参观者展示文艺复兴时期学院派--高登齐奥-费拉里(Gaudenzio Ferrari)--的珍贵劳动成果时,难免会想到这些历史的延续:高登扎奥和他的学生们创作的漫画集,大致讲述了这位瓦尔塞斯画家在韦尔切利创办的工作室一百年的历史,并由他的继承人继承了这一历史,继承了这位大师的思想。这些漫画是皮纳库特克美术馆的瑰宝。"世界上独一无二的作品“,学院院长保拉-格里包多(Paola Gribaudo)说,”这些作品是我们皮纳科特卡的骄傲,我们对它们进行了精心的保护,这些非凡的艺术作品让我们得以进入 16 世纪的作坊,了解文艺复兴时期,在美术学院诞生之前,艺术教育是如何进行的"。这些作品大多是为高登扎奥-费拉里及其工作室的学生或继承人后来创作的绘画做准备的漫画。其中有他的漫画、吉罗拉莫-乔维诺内的漫画、贝尔纳迪诺-拉尼诺的漫画、小朱塞佩-乔维诺内的漫画、乔瓦尼-皮埃特罗-洛马佐的漫画,以及其他更笼统地归属于他的工作室的漫画。共计 59 件。也许没有其他博物馆拥有如此多的作品。

都灵阿尔贝蒂娜美术馆的绘画课程。图片:Finestreull'Arte
都灵阿尔贝蒂娜美术馆的绘画课程。照片:Finestreull’Arte 艺术之窗
都灵阿尔贝蒂娜美术馆,高登兹漫画展厅。图片:Finestreull'Arte
都灵阿尔贝蒂娜美术馆,高登兹漫画展厅。照片: Finestreull’Arte
都灵阿尔贝蒂娜美术馆,高登兹漫画展厅。图片:Finestreull'Arte
都灵阿尔贝蒂娜美术馆,高登扎漫画展室。照片: Finestreull’Arte
都灵阿尔贝蒂娜美术馆,高登兹漫画展厅。图片:Finestreull'Arte
都灵阿尔贝蒂娜美术馆,高登扎漫画展室。照片: Finestreull’Arte
都灵阿尔贝蒂娜美术馆,高登兹漫画展厅。图片:Finestreull'Arte
都灵阿尔贝蒂娜美术馆,高登扎漫画展室。照片: Finestreull’Arte
都灵阿尔贝蒂娜美术馆,高登兹漫画展厅。照片:阿尔贝蒂娜图片库
都灵阿尔贝蒂娜美术馆,高登扎漫画展厅。照片:阿尔贝蒂娜美术馆
都灵阿尔贝蒂娜美术馆,高登兹漫画展厅。照片:都灵艺术和文化价值咨询中心
都灵阿尔贝蒂娜美术馆,高登兹漫画展室。照片:都灵艺术和文化价值咨询中心

恩里科-扎内拉蒂(Enrico Zanellati)不遗余力地强调这一令人难以置信的收藏的独特性。16 世纪的漫画能完好无损地保存到今天已属不易:当时,漫画被视为日常用品、工作工具和日常实践中使用的工具。人们对它们的保存并不重视。因此,很少能见到如此大量的漫画核心可归属于一个流派。考虑到当时的使用情况,这些漫画能保存得如此完好也是非常罕见的:这些漫画不仅用于将艺术家的想法转换到最终的支撑物上,而且还经常被工作室的学生用于练习。很少有人将这些漫画保存在一起。而最后一位拥有者决定将它们整体赠送给博物馆的情况也非常罕见。

1832 年,卡洛-阿尔贝托国王决定将这些高登兹漫画捐赠给学院,使学生们多了一个练习的基础。从那时起,这些作品就被小心翼翼地保存了下来,虽然这一奇迹以前只是学生们的专利,但如今已成为所有人的遗产。学院投入了巨资,以彰显这批特殊图画价值。当我们走进保存这些作品的房间时,灯光已经熄灭:2019 年,在都灵艺术和文化价值咨询机构的资助下,最近进行了重新装修,引进了一套基于传感器的照明系统,每当游客经过时,投影仪就会打开,因为这些漫画非常脆弱,不能长时间置于灯光下,否则就有可能造成不可挽回的损失。这还不是全部:装置的设计者,即 Diego Giachello、Michele Cirone 和 Alessia Canepari,显然是想让参观者有一种回味无穷的体验,因为光线是渐变的,使纸箱一点一点地从半明半暗中浮现出来,而投影仪的摆放方式也只照亮了纸箱,几乎就像它们漂浮在黑暗中一样。没有环境光。就像在烛光下观看一样。有些展柜安装在可在导轨上滑动的面板上,这样的设计可以展示所有的藏品。最后,展厅中央的多媒体显示器为参观者提供了详细的指南,使他们能够比较作品,看到肉眼可能忽略的细节。

乔瓦尼-特斯托里(Giovanni Testori)是高登齐奥-费拉里(Gaudenzio Ferrari)最伟大的注释家,他用诗意的比喻来描述这些漫画:他认为这些漫画 “就像床单、枕套和桌布,上面的刺绣和’人物’都是母亲的作品,但却是整个家庭的印记,而父亲则坐在桌前”。他确信,这些 “就像旧时家中为女儿们准备的’嫁妆’,[......]为她们出嫁之日做好准备”。我们的目光停留在《哀悼死去的基督》上,这是这里保存的高登扎绘画艺术中最闪亮、最杰出的作品:它是这幅作品的预备漫画,现藏于布达佩斯美术博物馆,但曾被米兰私人收藏。“阿尔贝托-科蒂诺(Alberto Cottino)在博物馆的官方指南中写道:”这个场景非常强烈,带有强烈而真挚的悲情色彩,基督光亮的身体呈现在观众面前,由圣母正面抱着,圣母张大嘴巴,发出低沉的哭泣声,而左上方的圣母玛利亚和右边的福音书作者圣约翰则表现出虔诚的神情"。高登扎奥对伦巴第绘画进行了现代化改造,使其柔美的风格仍与达-芬奇如出一辙,而强烈而痛苦的表现力则与达-芬奇如出一辙,目的是为故事中的演员注入生命力,通过人物的眼睛传达人类激情的故事。高登扎奥的艺术是与戏剧相结合的艺术。他在 Sacro Monte di Varallo 充分证明了这一点,并将在他的绘画中继续证明这一点。当然,还有他的漫画。

在没有故事可讲的情况下,比如在《哀歌》中,高登扎奥仍能以现代艺术家的形象示人:《诺瓦拉的圣阿加比奥和圣保罗》漫画是为诺瓦拉圣高登扎奥大殿高祭坛的多幅壁画做准备,它成功地将两个动画人物还原到主题中,尽管他们通过强烈的明暗对比塑造出了不朽的形象。这些漫画还有助于深入了解高登修斯及其工作室的工作方法:例如,在圣阿加比奥像中,祝福的手被画在两个不同的位置上,这表明艺术家正在为最后的绘图尝试各种解决方案。由于高登扎奥-费拉里在绘画时经常要借助工作室的助手,因此漫画中经常会有一种新鲜感和生动感,而这种新鲜感和生动感在完成后的作品中往往会消失。另一方面,漫画是他的创造力和想象力最直接的成果。正是在绘画中,人们看到了艺术家的工作。这就是绘画如此迷人的原因。

高登齐奥-费拉里,《哀悼死去的基督》(约 1536-1537 年;炭笔和黑铅笔,粉笔立面;都灵,阿尔贝蒂娜收藏馆,第 323 号展品)
高登齐奥-费拉里,《哀悼死去的基督》(约 1536-1537 年;炭笔和黑色铅笔,带凸起的粉笔;都灵,阿尔贝蒂娜收藏馆,藏品编号 323)
高登齐奥-费拉里,《诺瓦拉的圣阿加比奥和圣保罗》(约 1514 年;炭笔黑铅笔和粉笔立面图;都灵,阿尔贝蒂娜收藏馆,第 302 号邀请函)
高登扎奥-法拉利,《诺瓦拉的圣阿加比奥和圣保罗》(约 1514 年;木炭、黑色铅笔和粉笔立面图;都灵,阿尔贝蒂娜收藏馆,藏品 302)
Gaudenzio Ferrari,Angelo reggistemma(约 1540-1545 年;黑色铅笔、炭笔阴影、粉笔立面图;都灵,阿尔贝蒂娜收藏馆,藏品编号 337)
高登齐奥-费拉里,《安杰罗-雷吉斯特玛》(约 1540-1545 年;黑铅笔、炭笔阴影、粉笔立面图;都灵,阿尔贝蒂娜收藏馆,第 337 号邀请函)
高登齐奥-费拉里,《圣母与圣婴》(约 1530-1535 年;木炭、水彩、粉笔、白铅笔和泥土与毛笔;都灵,阿尔贝蒂娜收藏馆,展品编号 304)
高登齐奥-法拉利,《圣母与圣婴》(约 1530-1535 年;木炭、水彩、粉笔、白铅笔和泥土,带笔触;都灵,阿尔贝蒂娜收藏馆,藏品 304)
高登齐奥-费拉里,《圣母与圣婴》(1539-1546 年;炭笔、黑铅笔和粉笔;都灵,阿尔贝蒂娜收藏馆,藏品编号 317)
高登齐奥-法拉利,《圣母与圣婴》(1539-1546 年;木炭和黑色铅笔,使用粉笔;都灵,阿尔贝蒂娜收藏馆,藏品编号 317)
贝尔纳迪诺-拉尼诺,《玛吉的崇拜》(1539-1543 年;炭笔,有铅笔和粉笔痕迹;都灵,阿尔贝蒂娜收藏馆,藏品编号 314)
贝尔纳迪诺-拉尼诺,《玛吉的崇拜》(1539-1543 年;木炭,有铅笔和粉笔痕迹;都灵,阿尔贝蒂娜收藏馆,请参见第 314 号展品)
贝尔纳迪诺-拉尼诺,《基督与受难工具、天使、圣徒和奉献者》(1543-1546 年;炭笔画,使用 sfumino、粉笔、白铅笔和铅笔;都灵,阿尔贝蒂娜收藏馆,展品编号 309)
贝尔纳迪诺-拉尼诺,《基督与受难工具、天使、圣徒和奉献者》(1543-1546 年;使用 sfumino、粉笔、白铅笔和铅笔的木炭画;都灵,阿尔贝蒂娜收藏馆,藏品编号 309)
贝尔纳迪诺-拉尼诺,《圣人与信徒之间的圣母与圣婴》(约 1545 年;木炭、棕褐色水彩、粉笔和铅笔;都灵,阿尔贝蒂娜收藏馆,展品编号 328)
贝尔纳迪诺-拉尼诺,圣人和信徒中的圣母和圣婴(约 1545 年;木炭、棕褐色水彩、粉笔和铅笔;都灵,阿尔贝蒂娜收藏馆,藏品 328)
贝尔纳迪诺-拉尼诺,《圣母玛利亚的婚礼》(约 1553-1556 年;木炭、棕褐色水彩、粉笔、白铅笔和铅笔;都灵,阿尔贝蒂娜收藏馆,展品编号 333)
贝尔纳迪诺-拉尼诺,《圣母结婚》(约 1553-1556 年;木炭、棕褐色水彩、粉笔、白铅笔和铅笔;都灵,阿尔贝蒂娜收藏馆,藏品编号 333)
贝尔纳迪诺-拉尼诺,《圣母子与圣安妮》(约 1539-1543 年;木炭,棕褐色,白铅高光痕迹,铅笔;都灵,阿尔贝蒂娜收藏馆,第 348 号邀请函)
贝尔纳迪诺-拉尼诺,与圣安妮在一起的圣母子(约 1539-1543 年;木炭、棕褐色、白铅笔高光痕迹、铅笔;都灵,阿尔贝蒂娜收藏馆,藏品 348)
杰罗拉莫-乔维诺内,《圣母与圣婴》(约 1530-1531 年;木炭和铅笔,103.6 × 52.4 厘米;都灵,阿尔贝蒂娜收藏馆,藏品编号 336)
Gerolamo Giovenone,《圣母与圣婴》(约 1530-1531 年;木炭和铅笔,103.6 × 52.4 厘米;都灵,阿尔贝蒂娜收藏馆,藏品 336)
杰罗拉莫-乔维诺内,《圣热尔瓦西奥》(1527-1535;木炭和铅笔,127.9 × 55.5 厘米;都灵,阿尔贝蒂娜收藏馆,第 339 号藏品)
杰罗拉莫-乔维诺内,圣热尔瓦修(1527-1535;木炭和铅笔,127.9 × 55.5 厘米;都灵,阿尔贝蒂娜收藏馆,藏品 339)
杰罗拉莫-乔维诺内工作室,《最后的晚餐》(约 1540 年;木炭和粉笔,带棕褐色水彩画痕迹;都灵,阿尔贝蒂娜收藏馆,藏品编号 311)
杰罗拉莫-乔维诺内工作室,《最后的晚餐》(约 1540 年;木炭和粉笔,带棕褐色水彩画痕迹;都灵,阿尔贝蒂娜收藏馆,藏品 311)

具有纪念碑意义的还有《天使登记簿》,具有纪念碑意义的还有《两个圣母与孩子》,以及他的后继者的作品。贝尔纳迪诺-拉尼诺(Bernardino Lanino)的作品更温和、更有分寸,他在《玛吉的崇拜》(Adoration of the Magi )中达到了惊人的细腻效果,并将基督与受难工具的神圣顿悟转化为表情和云雾的氛围。在拉尼诺的许多漫画中,达芬奇的记忆跃然纸上:例如,柔和的《圣母结婚》或精致的《圣人与信徒中圣母子 》就是如此,有时甚至是直接引用,因为高登兹漫画还包括《圣安妮与圣母子 》,再现了达芬奇著名的原作。还有吉罗拉莫-乔维诺内:在他的作品中,有一些圣人和圣母的纪念碑式雕像,与高登扎奥-法拉利(Gaudenzio Ferrari)的风格相呼应,同时又加入了一些个人的诠释(例如,在他的《圣母与圣婴》中,我们可以看到他希望淡化高登扎表现主义的奔放,同时又试图在他的作品中,也有一些可以被认为是衍生、练习和再创作的作品,例如《最后的晚餐》这尖锐的漫画,曾有一段时间被认为是诺瓦拉大教堂《最后的晚餐 》的原型,这是斯佩林迪奥-卡尼奥利(Sperindio Cagnoli)根据高登扎奥的图纸创作的作品,但实际上是从这个原型衍生出来的。

在卡洛-阿尔贝托捐赠之前,我们并不详细了解这些漫画的历史。不过,我们还是要感谢他,“阿尔贝蒂娜 ”这个形容词伴随着都灵学院的名字走过了两个世纪:1678 年,萨瓦的玛丽亚-乔凡娜-巴蒂斯塔创建了这所学院,但查尔斯-阿尔贝将学院所在的建筑捐赠给了学院。出于感激之情,学校以这位君主的名字命名。在捐赠给学院之前,这些漫画一直保存在皇家档案馆,但我们不知道它们是何时被萨瓦收藏的。我们只需知道,正是由于那次捐赠,我们现在才能欣赏到这份既珍贵又脆弱的遗产,这份遗产在新展览的柔和灯光下熠熠生辉。

但实际上,它可以说是整个地区的遗产,因为高登扎奥及其学派继承人的精神统领着整个地区,从瓦尔塞西亚山区一直延伸到诺瓦拉和韦尔切利平原,当然也包括都灵,甚至更远的伦巴第大区。一百多年来,在这片土地上,高登扎奥和他的继承人通过他们的作品,以图像的形式诠释了一种新的信仰感,这种信仰感从马焦雷湖周围山区的圣山开始,蔓延到平原、垦荒地和稻田、城市和乡村。毛里奇奥-切切蒂(Maurizio Cecchetti)写道,“信仰在神圣的表象和游行庆祝活动中诉说、呐喊、流血、哭泣、爱和喜悦,在这些活动中,基督直至髑髅地的生命时刻被重温,某些流行戏剧模块成为神圣戏剧”。高登齐奥-费拉里(Gaudenzio Ferrari)画派一个多世纪以来所使用的语言正是源于这种情感,或许也正是这种情感让韦切利的艺术家们将漫画理解为一种延续传统的工具。我们不知道他们对漫画有什么想法,但我们认为,凭借阿尔贝蒂娜核心的一致性,凭借如此强烈而持久的情感,这种说教价值不仅被感受到了,而且被自豪地坚持了下来。



Federico Giannini

本文作者 : Federico Giannini

Nato a Massa nel 1986, si è laureato nel 2010 in Informatica Umanistica all’Università di Pisa. Nel 2009 ha iniziato a lavorare nel settore della comunicazione su web, con particolare riferimento alla comunicazione per i beni culturali. Nel 2017 ha fondato con Ilaria Baratta la rivista Finestre sull’Arte. Dalla fondazione è direttore responsabile della rivista. Nel 2025 ha scritto il libro Vero, Falso, Fake. Credenze, errori e falsità nel mondo dell'arte (Giunti editore). Collabora e ha collaborato con diverse riviste, tra cui Art e Dossier e Left, e per la televisione è stato autore del documentario Le mani dell’arte (Rai 5) ed è stato tra i presentatori del programma Dorian – L’arte non invecchia (Rai 5). Al suo attivo anche docenze in materia di giornalismo culturale all'Università di Genova e all'Ordine dei Giornalisti, inoltre partecipa regolarmente come relatore e moderatore su temi di arte e cultura a numerosi convegni (tra gli altri: Lu.Bec. Lucca Beni Culturali, Ro.Me Exhibition, Con-Vivere Festival, TTG Travel Experience).



免责声明:本篇意大利语原文的中文翻译由自动工具生成。 我们承诺会对所有文章进行审核,但无法保证完全避免因软件造成的翻译误差。 您可以点击 ITA 按钮查看原文。如发现任何错误,请联系我们