速效毒药,慢效良方"。圣地亚哥-谢拉的艺术


西班牙艺术家圣地亚哥-谢拉(Santiago Sierra)以其震撼公众的强烈干预而闻名:他对世界的看法是残酷的,对他来说,艺术是 "速效毒药,慢效良药"。

圣地亚哥-谢拉Santiago Sierra,马德里,1966 年)不喜欢过多谈论自己的作品,认为任何形式的阐释几乎都是对艺术的背叛他的作品被赋予了揭示他对世界和艺术本身的严酷看法的任务。对于艺术本身,他给出了一个令人瞠目结舌、出乎意料的定义:快速的毒药和缓慢的良药。因此,艺术干预能够以其强烈的语言瞬间击中观众,震撼其心灵,然后,从长远来看,又能作为一种疗法,治疗这个沉浸在非人动态中的扭曲社会。塞拉的作品中没有一丝美学上的自满,而是对现实的冷峻观察,正如我们将看到的那样,这始于他许多作品的标题。

Sierra 毕业于马德里美术系,之后在汉堡继续深造,他的作品遍布全球,主要在西班牙、墨西哥(1995-2006 年)和意大利(2007-2010 年)之间传播。他的创作主题与全球范围内实施的经济和社会机制以及剥削和边缘化政策有着清晰明确的联系。另一方面,塞拉在行动及其记录之间所使用的语言,明确提到了 20 世纪 60 年代和 70 年代的某些趋势,包括某些作品的极简主义方面(例如,《111 construcciones hechas con 10 dulosy 10 trabajas》(《111 construcciones hechas con 10 dulos y10 trabajas》)。dulos和 10 trabajadores,2004 年,或7 formas de 60x60x600 cm construidas para ser sostenidas en perpendicular a la pared,2010 年),以及诉诸文字的环境或雕塑作品,让人想起概念艺术家约瑟夫-科苏特(Joseph Kosuth)的作品。

在这方面,塞拉作品的很大一部分都与文字有关。在《Palabra Destruida》(2010-2012 年)中,我们可以清楚地看到这一点,艺术家在十个不同的国家用不同的材料制作了十个不朽的字母,以构建 “Kapitalism”(资本主义)一词。然后,它被场景化地摧毁,并以视频装置的形式呈现在十个并排的频道上。另一个例子是 "没有全球之旅"(No Global Tour,2009-2017 年),即用木头制作的两个字母 “N ”和 “O”(高 3 米,宽 4 米)在不同国家之间的大型旅行,明确象征着 “否定任何肯定”,正如毛罗-赞奇(Mauro Zanchi)所定义的那样,它是一个普遍的 “反对标志”(毛罗-赞奇,圣地亚哥-塞拉。剥削的帮凶》,“Doppiozero”,2019 年 10 月 14 日)。对 "无全球巡回展"的绝对肯定也是艺术家对既定权力立场的一个非常奇特的解释性工作的一部分。事实上,在 2010 年,塞拉在一封信中拒绝了为他颁发的造型艺术奖的奖金,这封信后来成为了一件待售艺术品(《La venta de la renuncia》,2011 年)。塞拉在写给时任西班牙文化部长的安赫尔斯-冈萨雷斯-辛德(Ángeles González-Sinde)的信中说,接受这笔奖金对他来说就意味着严重放弃了作为艺术家的自由,同时也是对国家的有效纵容,是对公共利益的系统性破坏。他在信的结尾这样写道:“国家不是我们大家。它是你和你的朋友。因此,不要将我视为他们中的一员,因为我是一名严肃的艺术家。没有绅士,没有全球巡演。干杯,自由!”。

Santiago Sierra, 111 construcciones hechas con 10 módulos y 10 trabajadores (2004; analogue photography; Cáceres, Centro de Artes Visuales Fundación Helga de Alvear)
Santiago Sierra,111 construcciones hechas con 10 módulos y 10 trabajadores(2004; analogue photography; Cáceres, Centro de Artes Visuales Fundación Helga de Alvear)


Santiago Sierra,7 formas de 60x60x600 cm construidas para ser sostenidas en perpendicular a la pared,苏黎世 Kilchmann 画廊表演,2001 年 4 月(2001 年;铬化摄影,230 x 150 厘米;墨西哥城,Jumex 基金会)
Santiago Sierra,7 formas de 60x60x600 cm construidas para ser sostenidas en perpendicular a la pared,performance at Kilchmann Gallery,Zurich,April 2001(2001 年;显色摄影,230 x 150厘米;墨西哥城,Jumex 基金会)


圣地亚哥-谢拉,《毁灭之语》(2010-2012 年)
Santiago Sierra,Palabra Destruida(2010-2012 年)


圣地亚哥-谢拉,《不》(2009 年;彩木,264 x 470 x 225 厘米)
圣地亚哥-谢拉,(2009 年;彩绘木,264 x 470 x 225 厘米)

凯莉-鲍姆(Kelly Baum)对圣地亚哥-塞拉作品中词语使用的解读也非常有趣,她从约翰-奥斯汀(John Austin)在 20 世纪 60 年代发表的文章《如何用词语做事》(凯莉-鲍姆,《圣地亚哥-塞拉:如何用词语做事》,《艺术杂志》,2010 年冬)中阐述的语言理论入手,说明塞拉的作品如何被视为真正的 "用词语做事"。这位学者展示了塞拉的作品如何被视为一种真正的语言行为,正是当它如此自信地揭示当前政治、经济逻辑和一般关系所基于的反常机制时,它才获得了力量。在谈到《Sumisión(antes Palabra de Fuego) 》(2006-2007 年)时,鲍姆指出,事实上,这个词在美墨边境的具体化既是一种宣言,也是一种指责,我们不知道该向谁提出这种指责。

在这一点上,值得说明的是艺术家的工作方式,为了实现他的项目,他利用受雇的工人来完成特定的任务,这种工作关系再次体现了从属关系。尤其令人不安的是,合作者往往来自少数民族或边缘化群体,他们受雇从事有时是侮辱性的工作。在这种情况下,他们与精英艺术世界及其空间相遇和互动,就会产生进一步的短路。这就是《圣地亚哥-谢拉请你喝一杯》(2000 年)的情况,在哈瓦那双年展期间,艺术家邀请艺术爱好者到露台上,并为他们提供了木凳,这些木凳实际上包含并隐藏着古巴妓女,她们的酬劳是 30 美元;或在同一年,Persona remunerada para limpiar el calzado de los asistentes a una inauguración sin el consentimiento de éstos(2000 年);Línea de 160 cm tatuada sobre 4 personas (2000 年);10 personas remuneradas para masturbarse(2000 年)。塞拉的标题说教式地清晰描述了这些作品所要求的行动:有人拿钱去给参加美术馆开幕式的不知情的人擦鞋,有人拿钱去纹身在镜头前手淫,从而揭示了经济关系中固有的矛盾,也揭示了艺术在用相当令人不安的作品揭示问题方面所起的有争议的作用

Santiago Sierra, Sumisión (antes Palabra de Fuego) (2006-2007)
Santiago Sierra,Sumisión(antes Palabra de Fuego) (2006-2007)


Santiago Sierra,Línea de 160 cm tatuada sobre 4 personas,萨拉曼卡表演,El Gallo Arte Contemporanea,2000 年 12 月(2000 年;录像、投影或显示器、黑白和声音,时长 63';伦敦,泰特现代美术馆)
Santiago Sierra,Línea de 160 cm tatuada sobre 4 personas,萨拉曼卡表演,El Gallo Arte Contemporanea,2000 年 12 月(2000 年;录像、投影或显示器、黑白和声音,时长 63’;伦敦,泰特现代美术馆)。


Santiago Sierra,Los perros atenienses (in memoriam kanelos y Lukanikos) (2015)
Santiago Sierra,Los perros atenienses (in memoriam kanelos y Lukanikos)(2015)


Santiago Sierra, Cerdos devorando la península ibérica (2012)
圣地亚哥-谢拉,Cerdos devorando la península ibérica(2012 年)

除了使用文字、肢体和人之外,塞拉还多次与动物合作,例如在项目《Los perros atenienses (in memoriam kanelos y Lukanikos)》(2015 年)中,一些流浪狗被套上了刻有 "Noengo dinero“字样的背带。No tengo dinero ”字样的背带,或者在《Cerdos devorando la península ibérica》(2012 年)中,猪吃掉的饲料被摆放成伊比利亚半岛的轮廓,在其他情况下则是其他地理区域的轮廓,包括意大利本土。在这些作品中,塞拉作品的象征意义更加强烈。在这个意义上,最重要的作品之一就是为 2016 年在米兰 Prometeo 画廊举办的展览命名的作品展览 "L’abbeveratoio“包含多个元素,首先是一段视频,部分在拉贾斯坦邦德什诺克的卡尔尼-马塔寺拍摄,那里的老鼠被视为圣物;部分在 2015 年特伦托的 Centrale Fies 拍摄,在黑白格子地板上,一个 ”卍 "字充当了众多老鼠的食槽,在一些观众的注视下,这些老鼠汲取着提供给它们的牛奶。米兰的活动还配有一些照片、放置在基座上的饮水槽以及与豚鼠一起享用美食的时刻,在一些国家,豚鼠通常被饲养并用于科学实验,但也是一种特色美食。牛奶是白色的,因此常常与天真和纯洁等美德联系在一起,而 “卍 ”字是一个非常古老的吉祥符号,鉴于这些象征意义,塞拉融合了不同的文化和观点,使得对其内在含义的解读变得复杂起来。费尔南多-巴埃纳(Fernando Baena)在展览期间撰写的《土星符号下的食人主义》一文中,强调了解读这件作品的关键是多重的,但都可参照 “与世界的构建、生死轮回以及作为需要克服的障碍的人类欲望相关联的符号学”。

在这件多产、问题重重、我们可以对其进行不同解读的作品中,艺术家的话至少澄清了一个方面:“大团圆的结局使任何提议都无效”,他的作品 “提出了悬而未决的问题,向自由的思考敞开大门”(Zanchi,2019 年)。或许这也是塞拉含糊邀请的方向,他声称“我们要你的血”、

我们要你们的血“,意在收集澳大利亚原住民的鲜血。后来,在 ”联盟旗帜"项目(2021 年)中,这些鲜血被用来染红英国国旗,以表达暴力的明确谴责。
这是对殖民经历中的暴力行为的明确谴责,它损害了整个文化。然而,在抗议声中,该作品后来被撤回,这表明艺术家的作品触及了尚未解决的政治和文化问题,并引发了一场新的辩论。



Stella Cattaneo

本文作者 : Stella Cattaneo

Specializzanda in Storia dell'arte e valorizzazione del patrimonio artistico presso la Scuola di Specializzazione dell'Università degli studi di Genova. Attualmente curatrice di Casa Museo Jorn (Albissola Marina, Savona), ha partecipato a convegni e giornate di studio all'Università di Losanna e all'Università di Genova (2019) e a seminari internazionali di museologia (école du Louvre, 2018). I suoi interessi di ricerca si rivolgono prevalentemente all'arte contemporanea con particolare attenzione al periodo del secondo dopoguerra e all'opera di Yves Klein.


免责声明:本篇意大利语原文的中文翻译由自动工具生成。 我们承诺会对所有文章进行审核,但无法保证完全避免因软件造成的翻译误差。 您可以点击 ITA 按钮查看原文。如发现任何错误,请联系我们