生活还是戏剧?夏洛特-萨洛蒙悲惨而感人的自传,她 26 岁时死于奥斯威辛集中营


回顾展览 "夏洛特-萨洛蒙。生活?或戏剧?"展览在米兰王宫举行,展期至 2017 年 6 月 25 日。

米兰王宫(Palazzo Reale)将于2017年6月25日举办夏洛特-萨洛蒙(Charlotte Salomon,1917年,柏林-1943年,奥斯威辛集中营)作品展,这个展览乍一看就与其他展览不同。不同之处在于,这次展览不仅让人们对展出的艺术作品肃然起敬,更重要的是让人们在了解一个真实的人生故事时产生强烈的情感共鸣:一位艺术家将自己的艺术作为一种谋生手段。从组织和展览的角度来看,它的展示方式与众不同:在一段介绍性视频之后,参观者将大致了解到他将在展览中阅读并热衷于其中的故事,随后是各个部分,这些部分没有主题或时期的名称,而是指叙事文本或戏剧写作的名称,如 “序幕”、“第一部分”、“第二部分”、“尾声”。不同之处在于,这不是一个专门为公众熟知的艺术家举办的展览,仅其名字就吸引了来自世界各地的参观者;而是一个专门为大多数人不了解的艺术家举办的展览,尽管她的故事值得被讲述,值得被所有人铭记。

为了让您了解情况:我们参观时,王宫前的广场上排起了长队,人们都是为了参观王宫同时举办的各种展览,尤其是两个展览,而参观夏洛特-萨洛蒙展览的人却寥寥无几。尽管如此,我们还是注意到了在场参观者的高度关注和求知欲,他们流连忘返地阅读每一块展板和每一幅作品,或者说是每一幅绘画作品的说明。我们之所以说 “绘画”,是因为展览完全由夏洛特自己创作的蛋彩画组成,这些画讲述了她的故事。她的故事由不同的情感交织而成,让参观者的情感变得脆弱。一连串的悲伤、逝去的喜悦、恐惧和不安侵袭着作品,让我们像阅读小说一样,认同萨洛蒙通过绘画讲述的事件。

La mostra dei disegni di Charlotte Salomon a Milano, Palazzo Reale
在米兰王宫举办的夏洛特-萨洛蒙绘画展


I particolari allestimenti della mostra
展览的特别布局


Charlotte Salomon, Autoritratto
夏洛特-萨洛蒙,《自画像》(1940 年;纸板水粉画,53.9 x 49.2 厘米;阿姆斯特丹,Joods Historisch 博物馆)

夏洛特-萨洛蒙(Charlotte Salomon)的一生以其家族中的一系列自杀事件为标志:她的姨妈夏洛特(Charlotte)投湖自尽,她的母亲在夏洛特还是个孩子的时候就从窗户跳下自杀身亡,她的祖母在经历了充满悲伤和痛苦的生活后也自杀身亡。 然而,这并不是艺术家一生中唯一的悲剧事件:纳粹主义的到来给他的家庭带来了更多的悲剧,因为他们都是犹太人,因此会受到迫害并被驱逐到集中营。夏洛特的父亲是一名大学医生,他曾被关进监狱并被驱逐出境,幸亏他的第二任妻子保林卡-林德伯格(Paulinka Lindberg)--一位著名的歌剧演员--的帮助和劝说,才得以重获自由。

所有这些焦虑、恐惧、启示和不幸,再加上艺术家所处的历史时期,促使她创作了一部长篇绘画、戏剧和音乐叙事作品,并将其命名为《Leben?OderTheater?》(《生活,还是戏剧?这是一首由戏剧对话、文学交汇和音乐指引组成的诗歌,由萨洛蒙本人用钢笔画描绘。艺术是她最大的爱好,它帮助她生存,使她不至于发疯,并在不断的逆境中坚持下去。这是她生存的一种抚慰。

Charlotte Salomon, Leben? Oder Theater?
夏洛特-萨洛蒙,《生活?或剧院?》(1940-1942 年;纸上水粉画,32.5x25 厘米;阿姆斯特丹,Joods Historisch 博物馆)


Franziska prendeva spesso la figlia con sé nel letto, e le parlava. "In cielo tutto è molto più bello che su questa terra. E quando la tua mammina sarà diventata un piccolo angelo, scenderà e porterà alla sua leprottina, le porterà una lettera per dirle come è in cielo". Charlotte trovava che ciò era molto bello...
夏洛特-萨洛蒙(Charlotte Salomon)、弗兰西斯卡(Franziska)经常带着女儿在床上聊天。在天堂里,一切都比地球上美丽得多。等你的小妈妈变成了小天使,她就会下来给她的小兔子带一封信,告诉她天堂里的一切"。夏洛特觉得这幅画很美......(1940-1942;纸上水粉画,32.5x25 厘米;阿姆斯特丹,Joods Historisch 博物馆)


Charlotte Salomon, Sulla croce uncinata già appare pienamente la speranza... molti ebrei occupavano posti statali o altre cariche più alte e dopo la presa del potere da parte dei nazionalsocialisti furono tutti licenziati senza preavviso...
夏洛特-萨洛蒙,在钩状十字架上,希望已经完全显现......许多犹太人担任国家职务或其他高级职位,在国家社会主义者夺取政权后,他们都被解雇了,没有任何通知......(1940-1942;水粉纸,32.5x25 厘米;阿姆斯特丹,Joods Historisch 博物馆)


I disegni che raccontano la liberazione del padre di Charlotte dal campo di concentramento
描述夏洛特的父亲从集中营获得解放的图画


Charlotte Salomon, Nonno: "Ho preso dei garofani per la nonna". Charlotte: "Nonno, è troppo tardi". Nonno: "Dunque alla fine lo ha fatto".
夏洛特-萨洛蒙,祖父:“我给奶奶买了康乃馨”。夏洛特:“爷爷,太晚了”。祖父:“所以她还是做了”(1940-1942 年;纸面水粉画,32.5x25 厘米;阿姆斯特丹,Joods Historisch 博物馆)


Le terribili rivelazioni del nonno
祖父可怕的启示


夏洛特-萨洛蒙,在高高的悬崖上生长着胡椒树风轻轻吹动它银色的叶子。下面的泡沫溶解在一望无际的大海里。泡沫,梦想--我在蓝色土地上的梦想,你们总是设法从这样的痛苦和悲伤中建立起自己的梦想。是谁给了你们权利?梦,对我说--你是谁的仆人?你为什么要拯救我?在高高的悬崖上,长满了胡椒树。风轻轻吹动着它银色的叶子。
夏洛特-萨洛蒙,在高高的悬崖上生长着胡椒树......风轻轻吹动着它银色的叶子。下面的泡沫溶解在一望无际的大海中。泡沫,梦想--我在蓝色土地上的梦想,你们总是设法从这样的痛苦和悲伤中建立起自己的梦想。是谁给了你们权利?梦,对我说--你是谁的仆人?你为什么要拯救我?在高高的悬崖上,长满了胡椒树。风轻轻吹动它银色的叶子。(1940-1942 年;水粉纸,32.5x25 厘米;阿姆斯特丹,Joods Historisch 博物馆)


首次在意大利展出的是属于Vita?O Teatro?》:艺术家主要使用原色,在描绘姨妈和母亲去世等戏剧性事件时偏爱暗色调,在描绘祖母去世时偏爱红色等让人联想到死亡的颜色。小夏洛特认为,母亲的去世应验了她母亲经常对她重复的一句话:“天堂里的一切都比人间美丽得多。等你妈妈变成了小天使,她会带着她的小野兔下凡,她会给她带一封信,告诉她天堂里的一切”。但那封信从未寄到。

自传体故事以姨妈的自杀开始,以 1940 年夏洛特决定为她的伟大诗篇赋予生命的那一年结束:她被描绘在尼斯附近小镇 Villefranche-sur-Mer 的海边,她为了躲避纳粹的迫害,随外祖父母从柏林搬到这里,一心想要画画。三年后,她和丈夫一起被盖世太保逮捕,并被送往奥斯维辛集中营,在那里,怀孕四个月的她被杀害。

生命?或剧院?》在艺术家去世前几个月完成,在她被捕前被委托给了维勒弗朗西的医生,战后被交给了夏洛特的父亲,她的父亲因逃往荷兰而幸免于难。艺术家的家人决定将这幅杰作托付给阿姆斯特丹的 Rijksmuseum,直到 1971 年才转交给该市新成立的 Joods Historisch 博物馆(英语为 Jewish Historisch Museum),并一直保存至今。



Ilaria Baratta

本文作者 : Ilaria Baratta

Giornalista, è co-fondatrice di Finestre sull'Arte con Federico Giannini. È nata a Carrara nel 1987 e si è laureata a Pisa. È responsabile della redazione di Finestre sull'Arte.



免责声明:本篇意大利语原文的中文翻译由自动工具生成。 我们承诺会对所有文章进行审核,但无法保证完全避免因软件造成的翻译误差。 您可以点击 ITA 按钮查看原文。如发现任何错误,请联系我们