1878:法国印象派首次传入意大利


1878 年,两幅印象派画作首次抵达意大利佛罗伦萨。评论家和意大利艺术家对它们的评价如何?

法国印象派进入佛罗伦萨意大利是在一个非常特殊的场合:1878 年佛罗伦萨 Promotrice展览会。Promotrice是一个社团,1843年成立于佛罗伦萨,当时名为 "Società Promotrice delle Belle Arti“(至今仍以 ”Società delle Belle Arti - Circolo degli Artisti ’Casa di Dante’"的名义存在),其宗旨是支持艺术家并传播他们的作品知识,定期在其所在地举办展览,让艺术家们展示他们的新作品。例如,Promotrice 在向意大利介绍Macchiaioli 运动方面发挥了重要作用,该运动后来在 19 世纪末主导了佛罗伦萨乃至整个国家的艺术界。

1878 年,法国印象派绘画在意大利几乎还是默默无闻,尽管印象派画家已经活跃了几年:在我们国家,他们的艺术鉴赏家寥寥无几。然而,在这些画家中,有一位对印象派传入意大利起到了重要作用:迭戈-马尔泰利(Diego Martelli,1839 - 1896 年),艺术评论家,马奇奥利画派的 “理论家 ”和最新的收藏家,曾在巴黎居住过一段时间。在法国首都,马特利经常光顾艺术家和知识分子的聚会场所 Café de la Nouvelle Athènes,由于经常光顾,他得以接触到印象派的主要画家,甚至与其中的一些画家交上了朋友。迭戈-马尔泰利(Diego Martelli)一方面将这位正处于经济困难时期的画家的命运铭记于心,另一方面也意识到了马奇奥利画家与印象派画家之间的相似之处,因此一心想在佛罗伦萨展示这些作品。

因此,马泰利从毕沙罗手中买下了两幅风景画,并说服他将这两幅画送到佛罗伦萨。在1878年9月的一封信中,迭戈-马尔泰利写给马奇奥利画家弗朗切斯科-吉奥里:“我费尽周折,终于说服我的朋友毕沙罗将两幅画作送往(佛罗伦萨)Promotrice画展,其中一幅比另一幅更具印象派风格....。然而,鉴于这幅画的奇特品质[......]我的朋友们不应该轻易放弃这些画布......我希望你们其他人看到这些艺术家试图达到效果的奇特方式并非毫无用处,而是能在你们中间引起许多讨论。不言而喻,鉴于毕沙罗的悲惨遭遇和他谦虚的性格,他准备以极小的价格出售这两幅画,如果出现了赞助人的奇怪假设,请不要忘记向他报价并让他报价”。两幅画于1878年11月准时到达佛罗伦萨:它们是两幅小油画,分别被称为《La taille de la haie》(《剪篱笆》)和《Paysage - L’approche de l’orrage》(《风景-暴风雨来临》)。如文章开头所述,这两幅作品都曾在佛罗伦萨 Promotrice 展览会上展出。这两幅作品都附有价格:从写给吉奥里(Gioli)的信中可以推断,马泰利可能打算转售这两幅作品,以进一步帮助毕沙罗。

卡米耶-毕沙罗,《L'approche de l'orage
卡米耶-毕沙罗,《风景-暴风雨将至》(1878 年;佛罗伦萨,皮蒂宫现代艺术馆)


卡米耶-毕沙罗,《La taille de la haie
卡米耶-毕沙罗,《砍伐树篱》(1878 年;佛罗伦萨,皮蒂宫现代艺术馆)

然而,迭戈-马尔泰利对他朋友的印象派作品的评价并不尽如人意,佛罗伦萨圈内的评价是负面的、愤慨的,有时甚至是蔑视的乔瓦尼-法托里(Giovanni Fattori)不屑地说,与印象派画家相比,“我们走得更远”。弗朗切斯科-吉奥利(Francesco Gioli)本人的反应则是尖刻的讽刺:如果说马尔泰利(Martelli)在同年 7 月称毕沙罗是 “不错的印象派画家,也是画派中最有实力的画家之一”,那么吉奥利在看过他的画作后则会说,“毕沙罗是一位有实力的艺术家,我相信是这样,但我从他寄来的画作中看不出这一点”。吉奥里甚至对西尔维斯特罗 -莱加(Silvestro Lega)也毫不留情地进行了讽刺,他和泰勒马科-西格诺里尼(Telemaco Signorini)是唯一欣赏毕沙罗画作的人:在谈到这位罗马涅画家的眼疾时,吉奥里说:“只有莱加一个人,以他半盲人的品质,接近西格诺里尼的欣赏水平”。但是,从本质上讲,几乎所有的马奇奥利都在指责卡米尔-毕沙罗的画作,这到底是为什么呢?当然,马奇奥利画派与印象派之间有几处相似之处,但也有许多不同之处:马奇奥利画派也注重传统,作为主要来自托斯卡纳的画家,他们的作品往往以传统素描为基础,也赋予人物更多的可塑性,并以更鲜明、更清晰的轮廓勾勒主题。因此,像毕沙罗这样更稀有、更难以捉摸、更不明确的画作可能不太符合马奇奥利的口味。而莱加(Lega)和西格诺里尼(Signorini)则对这位法国画家的大胆边际效果表现出极大的热情,认为其具有不小的现代性和独创性。

然而,马泰利并没有放弃,他想亲自向乔瓦尼-法托里表达他对托斯卡纳画家对毕沙罗两幅作品的失望。在巴黎,这位评论家给这位莱格霍恩画家写了一封相当严厉的信,现摘录如下:“当我读到您对毕沙罗作品的评价时,我从云端跌落下来,因为如果说我们中间有谁在某些画作中比所有印象派画家更像毕沙罗的话,那一定是您。你在这里的研究,与毕沙罗和其他同类型画家的作品一起,都是非常好的伙伴,这是事实。莱蒙和布鲁齐不喜欢那幅画是可以理解的;因为这两位艺术家总是将色彩包裹在非常坚硬的轮廓中,就像镶嵌画一样,尤其是布鲁齐;但您画的东西很美,曾在萨皮恩扎大街的慈善博览会上展出过(福利亚一些种有橄榄树的别墅),其中的一切都充满了色彩,我不明白您怎么就不能在毕沙罗的画作中找到什么。[......]如果您从未去过法国,或者您是在冬天去的法国,我可以理解您关于色彩的说法是错误的。但是,如果您没有在法国乡村睡过觉,而且您还记得那里,那么您就会说,作为一种地方色彩,没有比这更准确的了。[......]您去年在 Promotrice 画廊展出的那幅《樵夫》,如果不是一幅印象派作品,那又是什么呢?在都灵售出的《冲锋号》又是什么?[......]此外,我还要告诉你,如果印象派画家的水平比你低,那就更好了,因为他们不会停止,而是会继续”。因此,有必要躲避起来,试图以更彻底的方式在意大利展示印象派绘画。

因此,迭戈-马尔泰利于 1879 年在利沃诺当地的Circolo Filologico(语言学协会)举办了两场讲座,目的正是向公众介绍印象派绘画。他在两次演讲中发表的演讲内容后来合并成一篇短文,于 1880 年出版,这篇短文如今可被视为意大利第一篇关于印象派的评论文章,也是第一篇由非法国评论家撰写 评论文章。马泰利在演讲的最后谈到了马奈、德加及其同事的成就,其中有一段话概括了这位评论家对改变艺术史的艺术潮流的判断:"印象派不仅是思想领域的一场革命,也是人类眼睛的一场生理革命。它是一种新的理论,依赖于感知光的感觉和表达印象的不同方式。印象派画家也不是先编造出他们的理论,然后再让他们的画作与之相适应,恰恰相反,就像发现中经常发生的那样,正是从艺术大师眼睛的无意识现象中诞生的画作,经过研究,后来产生了哲学家的推理。这是我国第一次正式承认印象派艺术:从那时起,评论家和公众表现出越来越开放的态度。



Federico Giannini

本文作者 : Federico Giannini

Nato a Massa nel 1986, si è laureato nel 2010 in Informatica Umanistica all’Università di Pisa. Nel 2009 ha iniziato a lavorare nel settore della comunicazione su web, con particolare riferimento alla comunicazione per i beni culturali. Nel 2017 ha fondato con Ilaria Baratta la rivista Finestre sull’Arte. Dalla fondazione è direttore responsabile della rivista. Nel 2025 ha scritto il libro Vero, Falso, Fake. Credenze, errori e falsità nel mondo dell'arte (Giunti editore). Collabora e ha collaborato con diverse riviste, tra cui Art e Dossier e Left, e per la televisione è stato autore del documentario Le mani dell’arte (Rai 5) ed è stato tra i presentatori del programma Dorian – L’arte non invecchia (Rai 5). Al suo attivo anche docenze in materia di giornalismo culturale all'Università di Genova e all'Ordine dei Giornalisti, inoltre partecipa regolarmente come relatore e moderatore su temi di arte e cultura a numerosi convegni (tra gli altri: Lu.Bec. Lucca Beni Culturali, Ro.Me Exhibition, Con-Vivere Festival, TTG Travel Experience).



免责声明:本篇意大利语原文的中文翻译由自动工具生成。 我们承诺会对所有文章进行审核,但无法保证完全避免因软件造成的翻译误差。 您可以点击 ITA 按钮查看原文。如发现任何错误,请联系我们