瓦伦蒂诺-蔡琴为达芬奇《圣母领报》创作的诗歌


2016 年去世的伟大诗人瓦伦蒂诺-蔡琴(Valentino Zeichen)将他的许多诗歌献给了艺术作品。其中包括达-芬奇(Leonardo da Vinci,1452-1519 年,昂布瓦兹)《圣母领报》的诗句。

1990 年,普利尼奥-佩里利(Plinio Perilli)编选了《诗歌中的意大利艺术史》(Storia dell’arte italiana in poesia),试图用诗歌编纂一部艺术史,其中的诗歌或来自已出版的诗集,或来自向当代诗人征集的未出版作品。某些评论家认为,抒情诗如果过分依赖绘画或雕塑,就会在某种程度上生活在它们的阴影中,只能通过反射光闪耀,无法成为杰作。乔治-马纳科达(Giorgio Manacorda)写道,抒情诗存在 “结构上的替代性”,有可能变成 “盲人诗歌”,沦为对艺术作品的简单描述。简而言之:佩里利希望在艺术与诗歌之间进行的 “文化输血 ”有时并不成功,不可否认的是,某些诗歌会显得迟缓、疲惫、勉强。然而,事实也恰恰相反:有些诗歌就像镶嵌在选集书页之间的宝石,是诗歌中珍贵的评论,补充、帮助理解,牵着读者的手。这首诗是瓦伦蒂诺-蔡琴(Valentino Zeichen)献给达-芬奇(Leonardo da Vinci)的《圣母领报》(Annunciation )的,这是保存在乌菲兹美术馆的早期杰作,于1867年从佛罗伦萨市中心外蒙特奥利韦托(Monteoliveto)的圣巴托洛梅奥(San Bartolomeo)教堂的圣器室中得到。

显然,蔡琴和莱昂纳多的审美观是截然不同的:莱昂纳多笔下的 “sfumato ”和蔼可亲,在为我们呈现圣母讲台时,笔触停留在装饰主义上,草皮上的花朵和一朵一朵勾勒出的小花微妙而细腻。与此形成鲜明对比的是,蔡琴的诗句尖锐、稀疏、粗犷,几乎是鞭挞式的,他的讽刺连莱昂纳多的杰作也不放过,他的诗歌诙谐、巴洛克式、朴实无华。然而,在反讽和抒情的态度上,两人找到了共同点。抒情的是蔡琴的诗句,抒情的是莱昂纳多的神圣顿悟,艺术家在 20 岁出头时根据理性的准则描述了这一顿悟,为我们展现了一个长着贪婪翅膀的天使,饱满、朴实、身体强壮,刚刚到达圣母面前,俯首表示对圣母的崇敬。

Zeichen 的这首诗最初发表在 Perilli 的选集上,后来在《袖珍形而上学》中略加修改后再次发表,这首诗以天使的到来开始,以相当平常的路线贯穿整幅画,最后回到一切开始的地方:“神圣的航空学送来了/一个极好的飞行标本:/也许是一个大天使,/翅膀的技术奇迹/具有高升力,/被描绘成制动修剪。/ 从附件可以看到 / 人们会说这是从纹章兽皮中 / 取来的假肢。但尽管如此,/圣母的公告/必须在/一条无形的线中运行,/这条线/包含着神童,/隐藏在一个更深的/受保护的秘密中/以虚假的借口。/ 目光追逐着它,却/徒劳地穿透了空气;/然后,到了盲目的时候,它停止了/转向别处,/向我们展示了第二种怀念,/所谓的’疏远’”。

达芬奇,《圣母领报》(约 1472 年;画板油画,90 x 222 厘米;佛罗伦萨,乌菲兹美术馆,1890 年出品,编号 1618)
达芬奇,《圣母领报》(约 1472 年;板上油画,90 x 222 厘米;佛罗伦萨,乌菲兹美术馆,1890 年出品,编号 1618)。

从第一幅作品开始,莱昂纳多和 Zeichen 的兴趣就融合到了一个令人回味无穷的单词中:“航空”。在这位来自里耶卡的诗人的作品中,飞机经常出现:飞机是那些迷失方向、缺乏真正灵感的诗人的交通工具,他对女性的态度类似于飞机编队的飞行,飞机在战争期间飞越里耶卡的天空,这也许是他的诗歌中最动人(尤其是最抒情的)的一首!在他的诗歌中,童年的记忆把我们带回了 Zeichen 只有五岁的时候,他牵着母亲的手走在路上,手腕上系着一个蓝色的气球,他总是随身携带着这个气球,但有一天,气球飞走了,他在空中飞翔,全然不顾美军 B-17 战斗机的炸弹。当然,航空学也是科学家莱昂纳多感兴趣的主要领域之一,他从少年时代起就热衷于研究鸟类的飞行。上帝的使者也是一只鸟:Zeichen 问:“也许是大天使”,他极具讽刺意味地报道了它的到来,现在他把它想象成一台机器,并用技术期刊上的典型措辞来描述它(翅膀 “高升力”、“用褶皱描绘”)。高升力“、”在制动时的修整“),现在又把它想象成一种动物,一种 ”极好的飞行标本“,它的翅膀似乎来自 ”纹章兽皮“。Zeichen 近乎戏谑的手法改变了莱昂纳多笔下天使的实体感、存在感和肉体感:乌菲兹美术馆的长期馆长罗伯托-萨尔维尼(Roberto Salvini)写道,”在这里,天使的翅膀不是’通常意义上的惰性和装饰性’,而是’以其功能的证据呈现’。这位伟大的艺术史学家不禁注意到莱昂纳多当时是如何研究鸟类的进化的。

然而,神鸟必须将它的启示带给圣母,“神童 ”沿着 “看不见的线 ”前进:正如马丁-坎普(Martin Kemp)所定义的那样,在莱昂纳多 笔下,神鸟的交流是通过 “神情、手势和空间的协调 ”来实现的。坎普认为,在《施洗约翰 》或《天使报喜》中,天使带来的消息的接收者是相对人,就好像 "我们在活人剧中取代了圣母的位置"。在天使长加百列宣布消息后,人类的历史将发生变化,而这一切都集中在达芬奇在他的画布上所定义的空间里(根据某些黄金法则,根据某些研究):玛丽从这一刻起就成为了新的约柜,成为被至高者的阴影所笼罩的女人。这是一个双重的秘密:天使降临人间时揭示的秘密,莱昂纳多创作时揭示的秘密。

然而,现在,在履行了职责之后,我们的目光可以停留在别处:“在一排树木之外”,在那里 “逃离的风景邀请/与/透明的距离竞争”。在这里,Zeichen 跟着我们通过莱昂纳多的空中视角窥视,穿越在最终园林之外、在环绕圣母花园的 12 棵树(以及圣母住所附近的第 13 棵树)之外开阔的风景,这也是圣母领报图中圣母不在门廊下的第一个案例。在护栏外,是一条几艘小船犁过的河流,一个从佛兰德斯绘画中汲取灵感的炮塔式村庄,以及远处模糊不清的尖锐山峦,在微妙的暮色中,树木在光线的映衬下显得格外突出,为两个人物镀上了金色,模糊了其他一切。风景和天使是这幅画中唯一的元素,所有评论家都对其自传达成了一致。莱昂纳多最伟大的学者之一弗兰克-泽尔纳写道:“莱昂纳多的触觉”,“在他处理水、空气、光等元素的精湛手法中显而易见”,并回顾了艺术家本人在《绘画之书》中写道的内容:“的确,人们必须用减弱的色彩程度来描绘一些侧面的山峰,因为在远距离上减弱色彩的顺序是必需的”。

风景被薄雾笼罩:我们试图透过薄雾观察,但失败了,于是我们折回。从我们开始眺望圣母领报的地方。蔡琴用寥寥数语告诉了我们绝大多数人观看这幅画的最典型方式,用他的机智描述了眼睛在接近莱昂纳多的文字时所经历的旅程:这对他来说并不困难,作为一个自由、真诚和自嘲的漫游者 ,他已经习惯了去博物馆,他还为艺术作品献上了多首诗歌。更何况,他与莱昂纳多的创作意图几乎是一致的。尤其是伟大的达-芬奇曾写道:“大自然是大师的老师”。对于 Zeichen 来说,更简单地说,“大自然已经是/每一代人的画廊”。充满了活生生的画面和美感。’证明了/在博物馆里闲逛是浪费时间’。



Federico Giannini

本文作者 : Federico Giannini

Nato a Massa nel 1986, si è laureato nel 2010 in Informatica Umanistica all’Università di Pisa. Nel 2009 ha iniziato a lavorare nel settore della comunicazione su web, con particolare riferimento alla comunicazione per i beni culturali. Nel 2017 ha fondato con Ilaria Baratta la rivista Finestre sull’Arte. Dalla fondazione è direttore responsabile della rivista. Nel 2025 ha scritto il libro Vero, Falso, Fake. Credenze, errori e falsità nel mondo dell'arte (Giunti editore). Collabora e ha collaborato con diverse riviste, tra cui Art e Dossier e Left, e per la televisione è stato autore del documentario Le mani dell’arte (Rai 5) ed è stato tra i presentatori del programma Dorian – L’arte non invecchia (Rai 5). Al suo attivo anche docenze in materia di giornalismo culturale all'Università di Genova e all'Ordine dei Giornalisti, inoltre partecipa regolarmente come relatore e moderatore su temi di arte e cultura a numerosi convegni (tra gli altri: Lu.Bec. Lucca Beni Culturali, Ro.Me Exhibition, Con-Vivere Festival, TTG Travel Experience).



免责声明:本篇意大利语原文的中文翻译由自动工具生成。 我们承诺会对所有文章进行审核,但无法保证完全避免因软件造成的翻译误差。 您可以点击 ITA 按钮查看原文。如发现任何错误,请联系我们