"现存最美的安布罗乔-洛伦采蒂板画":锡耶纳牛奶圣母像


1879 年,年轻的查尔斯-费尔法克斯-默里(Charles Fairfax Murray)将其描述为安布罗吉奥-洛伦泽蒂(Ambrogio Lorenzetti,锡耶纳,约 1290 - 1348 年)"现存最美的画板":它就是锡耶纳教区博物馆中精致的《拿铁圣母》,一件极具原创性和创新性的杰作。

1879 年仲冬的一天,查尔斯-费尔法克斯-默里走进锡耶纳的圣弗朗西斯科教堂,他特别想去看看安布罗乔-洛伦采蒂的一幅作品,这幅作品被收藏在那里的大主教神学院小教堂里。默里当时只有 30 岁,但已经在意大利呆了八年:他是拉斐尔前派画家,对意大利艺术有很深的了解,他从伦敦来是为了临摹意大利作品寄给约翰-罗斯金。然后他又停了下来:在与一位意大利姑娘结婚并在佛罗伦萨定居后,他开始与乔瓦尼-巴蒂斯塔-卡瓦尔卡塞勒合作。正是在 1879 年,他在托斯卡纳旅行,目的是为卡瓦尔卡塞勒编纂一本皮耶罗和安布罗吉奥-洛伦采蒂的作品目录。

穆雷在画布上临摹了这幅画之后,在 1 月 20 日写给同事的信中热情洋溢地描述了这幅作品,我们可以想象穆雷看到眼前这幅《牛奶圣母》时的惊讶之情:对这位年轻的英国人来说,《拿铁圣母 》是 “现存安布罗乔最美丽的画作”,穆雷的观点显然说服了卡瓦尔卡塞勒将这幅作品纳入他的《意大利绘画史》,这一事实后来使这幅作品在艺术史研究中广为人知,这也是它成为安布罗乔-洛伦萨蒂艺术中最知名、最具代表性的形象之一的先决条件。

在这位威尼斯艺术史学家与约瑟夫-阿彻-克罗(Joseph Archer Crowe)共同起草的不朽史学著作中,《牛奶圣母 》被描述为 “一幅优美的镶板画”,“以真人大小描绘了圣母的半身像,圣母乳房上的普托正在吸吮,一只手放在乳房上,俏皮地转向观赏者”。也许正是 “俏皮 ”这个形容词是理解这幅奇妙画作的关键之一,尽管圣母表面上很严肃。圣母的轮廓仍颇具杜乔风格,但她的五官比杜乔的圣母更为高贵:杏仁状的眼睛、略微拉长的轮廓、细细的弯眉、柔嫩的肤色。按照传统,她身着一件群青蓝色的披风 ,披风上饰有几何图案的金边,披风上覆盖着一层白纱,白纱褶皱极细,勾勒出优美的轮廓,最后是一条金色的下摆,似乎是腰带的延续,紧扣在胸前的猩红色外衣上。年轻的加泰罗尼亚学者伊雷努-维萨-格雷罗(Ireneu Visa Guerrero)指出:“玛利亚和耶稣都相对于中轴线移动,这个位置让安布罗乔可以假装他们在画框所限定的空间之外,而画框无疑暗指一个宝座”。

安布罗吉奥-洛伦泽蒂,牛奶圣母
安布罗吉奥-洛伦泽蒂,牛奶圣母(约 1325 年;钢笔画和镶金,96 x 49.1 厘米;锡耶纳,教区博物馆)


安布罗吉奥-洛伦泽蒂,牛奶圣母, particolare
安布罗吉奥-洛伦采蒂,牛奶圣母,细节

在宝座上,孩子显然并不自在,因为他不像他的母亲那样平静。恰恰相反,他躁动不安,踢来踢去,急切地用手抓住圣母的乳房,暗示要吃奶,但却以一种近乎怀疑的方式将目光转向别处。母亲不得不紧紧抱住他,防止他从粉红色的乳罩上滑落,而他的双腿却找不到姿势,被画家以一种怪异、不寻常、新奇的姿势抓住:双腿弯曲,几乎交叉在一起,左脚跟放在右膝盖上,脚底压在母亲的手臂上。观察圣母右手食指和中指的逼真细节,它们分开是为了更好地握住孩子的手掌:正是从这样的细节中可以推断出安布罗吉奥-洛伦采蒂的画作不同寻常的自然性。卡瓦尔卡塞勒(Cavalcaselle)正是通过观察孩子的姿态才将其称为 “俏皮”,而这种姿态在锡耶纳绘画中是独一无二的。

画家在 1325 年左右绘制了这幅画,这可以通过与当时的其他作品进行比较来推断,首先是安布罗乔与他的兄弟皮耶罗于 1320 年代早期在圣弗朗西斯科绘制的壁画(这些壁画在默里参观这座教堂的 20 年前在一层石膏下被重新发现),其中的人物与圣母的内涵非常相似。我们不清楚它最初的位置:该作品最早见于 1439 年,当时在锡耶纳附近莱切托的奥古斯丁隐修院,直到 1866 年才被移至圣弗朗西斯科的神学院小教堂,同时被移走的还有其 17 世纪的框架。1966 年,它再次被移至锡耶纳的大主教宫,如今已成为托斯卡纳教区博物馆的藏品之一。

在创作《乳房圣母》(Virgo lactans)时,安布罗斯恢复了拜占庭的圣母加拉克托福萨(Galaktotrophousa)传统,而这一传统在锡耶纳地区已被广泛采用:然而,作为 14 世纪第二和第三个十年影响锡耶纳绘画的圣像人性化进程的一部分,画家能够从根本上更新圣像。即使是光线,也不是拜占庭圣像那种耀眼的光线:而是一种圆润、亲切和家庭式的光线,传达出一种宁静、平和、安详的感觉。

美国学者迈克尔-马洛里(Michael Mallory)在 1969 年发表在《艺术公告》 上的文章中写道:"安布罗乔-洛伦采蒂通过他的《牛奶圣母》完成了一项非凡的成就,通过一个母性的、温柔的、细腻的场景,坚定地肯定了基督的人性:’艺术家几乎摒弃了所有象征性的手法,完全以人类的姿态和动作来构思画面。圣母温柔地看着她的孩子,在这幅画中成为母性的化身,既是人性的,也是神性的,而踢打和扭动的孩子则肯定了基督双重性格中的人性因素"。在马洛里看来,安布罗斯的精神远远超前于其时代,甚至可以预见文艺复兴时期的某些冥想,如达芬奇的《圣母像 》。

不过,即使我们不想把这种高瞻远瞩归功于这位锡耶纳画家,我们也不得不同意,《拿铁圣母 》代表了锡耶纳绘画的新杰作。穆雷(Murray)和卡瓦尔卡塞勒(Cavalcaselle)最先注意到了这幅作品:英国人的优点是出于发自内心的自然情感而指出了这幅作品,而威尼斯人的优点则是认识到了这幅作品的重要性。安布罗斯的创新并没有被他的后继者们所掌握:锡耶纳画家们更倾向于将乳房 和谦卑圣母的圣像类型结合起来。我们可以从一幅赠与利波-梅米(Lippo Memmi)或他的圈子的画作中很好地看到这一点,这幅画保存在柏林的 Gemäldegalerie 画廊中。但是,当我们在锡耶纳教区博物馆看到那幅《牛奶圣母》 时,我们会意识到,我们正在见证一个前所未有的事件,这是 14 世纪绘画作品中对母性的最高表达之一,也是第一批唤起舒缓的家庭亲情以强调上帝之子的人性的作品之一。简而言之,这是一幅 “寓教于乐 ”的画作。在这幅画中,不再有等级森严的天后和威严的祝福之子:我们现在已经完成了一段旅程,在十四世纪的画板上,我们看到了一位充满关爱的母亲和一个躁动不安的婴儿。



Federico Giannini

本文作者 : Federico Giannini

Nato a Massa nel 1986, si è laureato nel 2010 in Informatica Umanistica all’Università di Pisa. Nel 2009 ha iniziato a lavorare nel settore della comunicazione su web, con particolare riferimento alla comunicazione per i beni culturali. Nel 2017 ha fondato con Ilaria Baratta la rivista Finestre sull’Arte. Dalla fondazione è direttore responsabile della rivista. Nel 2025 ha scritto il libro Vero, Falso, Fake. Credenze, errori e falsità nel mondo dell'arte (Giunti editore). Collabora e ha collaborato con diverse riviste, tra cui Art e Dossier e Left, e per la televisione è stato autore del documentario Le mani dell’arte (Rai 5) ed è stato tra i presentatori del programma Dorian – L’arte non invecchia (Rai 5). Al suo attivo anche docenze in materia di giornalismo culturale all'Università di Genova e all'Ordine dei Giornalisti, inoltre partecipa regolarmente come relatore e moderatore su temi di arte e cultura a numerosi convegni (tra gli altri: Lu.Bec. Lucca Beni Culturali, Ro.Me Exhibition, Con-Vivere Festival, TTG Travel Experience).



免责声明:本篇意大利语原文的中文翻译由自动工具生成。 我们承诺会对所有文章进行审核,但无法保证完全避免因软件造成的翻译误差。 您可以点击 ITA 按钮查看原文。如发现任何错误,请联系我们