在托斯卡纳的东端,几乎与翁布里亚交界,坐落在台伯河畔的小镇桑塞波尔克罗是一个以艺术为主要吸引力的地方。事实上,在这片土地上诞生了许多重要的艺术家,如Santi di Tito、 Raffaellino del Colle和Angiolo Tricca 等。但毫无疑问,最著名的是皮耶罗-德拉-弗朗西斯卡,他的历史与托斯卡纳小镇的历史有着深刻的联系,这也是因为这里保存着他的一些最著名的作品。皮耶罗-德拉-弗朗西斯卡的名作如今收藏在以其名字命名的 市政博物馆(Museo Civico)中,在该博物馆中还可以找到其他重要作品,这些作品不仅出自比图尔吉亚的画家之手,还出自蓬托莫 (Pontormo)、安德烈亚-德拉罗比亚 (Andrea Della Robbia) 和帕西尼亚诺 (Passignano) 等艺术界重要人物之手。
除了皮耶罗创作的重要的《慈悲》多幅画和两幅壁画碎片外,博物馆还收藏了在艺术史上占有重要地位的《复活》壁画。这幅壁画在艺术史上占有重要地位。与其他因地理位置而得天独厚的杰作相比,这幅壁画可能不太为公众所知,但它的意义却体现在不同时代无数知识分子对它的赞赏上。有多少人的目光在这幅杰作上流连忘返,又有多少人花费了多少篇幅和笔墨来谈论它,这一切都无从考证。
瓦萨里在《皮耶罗-德拉-弗朗切斯卡生平》中回忆说,这位艺术家 “在 Conservadori 宫绘制了一幅《基督复活》,这幅画被认为是该城所藏作品和他所有作品中最好的一幅”。17 世纪末,法国地理学家和文学家弗朗索瓦-德塞纳(François Deseine)在他的旅行报告中用同样的语言描述了这幅画。然而,直到 19 世纪,人们才对皮耶罗的这幅杰作有了新的认识,以至于有人猜测这幅作品是在这一时期被淡忘的。或者说,对壁画兴趣的减退只是因为品味的改变,更广泛地说,是由于旅行者在参观壁画时遇到了一定的困难。考古学家奥斯顿-亨利-莱亚德(Auston Henry Layard)也证明了参观壁画的复杂性,他在 1855 年回忆道:“壁画装饰的房间以前是管理员的宫殿,现在被用作皮耶塔山(Monte di Pietà)或政府经营的典当行的仓库。窗户被小心翼翼地关上,以防止空气和光线进入。墙壁上堆放着铜锅、陶罐、陶器、农具、手纺车、棉线,总之,意大利农民家里的所有东西都在这里,典当这些东西可以赚几个便士。如果一个外国人想看这些东西,他必须等待研究所的各位所长,他们有不同的钥匙来证明他们各自的诚实”。此外,正是莱亚德本人在《季刊评论》上热情洋溢地介绍了这部’崇高’的作品,才唤起了他的盎格鲁-撒克逊同胞的兴趣。
不到二十年后,英国文艺复兴研究的重要参考文献--艺术史学家约翰-爱丁顿-西蒙兹(John Addington Symonds)又说:“《复活》是有史以来最崇高、最诗意、最可怕的作品”,“这部杰作使人的灵魂与尘世的一切保持距离”,其价值令人难以忘怀。然而,1910 年,英国奥德派导游作家爱德华-赫顿(Edward Hutton)声称,“市政厅中的复活,很可能是世界上对基督胜利最美丽的描绘”。
不过,最著名、最难以磨灭的还是奥尔德斯-赫胥黎 在《大路朝天》一书中的文字。事实上,《 新世界》一书的作者更进一步,将《复活》称为 “世界上最美的绘画”,并用了几页火热的篇幅来支持这幅画,肯定基督的形象是如何成功地将肉体和智慧的力量结合在一起,以至于成为 “古典理想的复活”。艺术史上的这些篇幅不仅对重新发现该作品具有重要意义,而且还使其免于毁于一旦。事实上,1944 年,安东尼-克拉克上尉记得读过赫胥黎的思想,因此决定结束对 Sansepolcro 的地毯式轰炸。
当然,在关于《复活》的众多文字中,也有我们的评论家的文字。 例如,伯纳德-贝伦森(Bernard Berenson)和罗伯托-隆基(Roberto Longhi)之间的争论的第十七页就是关于这幅画的,双方都声称自己是皮耶罗作品被重新发现的亲生父亲。在这位立陶宛出生的评论家看来,这幅 “结实的装卸工人 ”充分体现了这位来自比图尔基亚的艺术家的伟大,他的画作并不急于表达任何东西,这是一幅 “不完整 ”的作品,它的存在本身就已经满足了我们。
罗伯托-隆吉(Roberto Longhi)则将意大利艺术史上最诗意、最崇高的咏叹调之一献给了托斯卡纳村庄的复活:“一个崇高的模子,用稀有的无菌浆滋养着,一个穿着长袍的借口,当然是古典的,但却蘸上了古代绘画中从未见过的新奇的粉色。复活》与翁布里亚山丘上的黎明巧妙地吻合在一起,山丘上的黎明在黑夜中依然灰暗,却迎来了基督的伟大玫瑰,我们在皮耶罗通过众多迹象向我们传达的完美风格的合唱中得到了满足”。又如:“就像经过漫长冬季的太阳,在四月的黎明中重生,基督的衣钵在阳光下闪耀着粉红色的光芒,几乎就像桃树在春天的第一个夜晚偷偷绽放。墓穴的守护者们,尽管睡眠象征性地在他们身上表现为无意识的痛苦、狂喜、无助的幸福,以及对秘密事物的关注,但他们仍然睡得很沉,根本不知道夜里发生了什么。基督,一个可怕的翁布里亚定居者,甚至在黎明前就已起床,脚踩石棺边缘,就像踩在田野的边缘一样,悔恨地凝视着他这个悲惨世界的光亮庄园”。
迄今为止,为皮耶罗的作品撰写的文章不胜枚举,其中包括约翰-波普- 翰内西、费德里科-泽里、马特 奥 -马兰戈尼、安东尼奥-保鲁奇、马西莫-卡奇亚里 等许多知名人士的作品。
皮耶罗的作品是最近一次重要修复工作的主题,修复工作从 2015 年持续到 2018 年,使我们得以加深对这件杰作的了解。我们发现,《复活》是一幅混合技法的画作,其中只有一小部分是用壁画完成的,而大面积的干画则是用钢笔画和油画完成的。但也许更有趣的是,修复人员能够确认在修复之前被证实为模糊记忆或传言的事实,即皮耶罗的作品并不是画在如今保存室的墙上,而是皮耶罗的作品很可能是画在法庭附近的一面外墙上,当时法官们正在那里向人们发表讲话,后来在 16 世纪的房间改建中被移到了现在的位置,这幅作品实际上是艺术史上最古老的实木运输作品之一。
这幅画彰显了对提升公民自豪感的渴望。毕竟,这幅画 “只不过是这座城市的纹章”,正如保鲁奇所说:事实上,人们认为圣塞波尔克罗是围绕着一座圆形礼拜堂而建立的,而这座圆形礼拜堂存放着两位朝圣者从耶路撒冷带来的圣墓遗物。为市政厅(Palazzo del Comune)设计的这幅画是该镇扩张时期的一部分,当时开展了一系列行动来美化城市中心。这幅作品的创作年代至今仍有争议,因此被推定为 1460 年左右。当时,皮耶罗已经是一位著名画家,他的作品遍布意大利中部地区,但他仍然与自己的家乡保持着紧密的联系,他在那里生活、工作,并参与公民生活,担任一些公职。
由于这些原因,尽管该作品在诠释上存在矛盾之处,但皮耶罗的创作与其说是在弘扬一种精神价值,倒不如说是在回应一种公民自豪感的逻辑。这样一来,基督的等级和游击态度或许会被刻画出来,但同时也会刻画出他身后的风景。事实上,复活者完美地将背景一分为二:左边是干枯的树木,右边则是郁郁葱葱、枝繁叶茂的树木。一些评论家希望从中解读出季节的周期性, 克拉克认为这加强了基督与古代谷物神之间的联系。而对托洛伊 来说,这是在暗指春天的永恒轮回,即大自然的复活与基督的复活之间的直接联系。
但是,人们几乎可以认为,在 "道义之花 "中,人们可以像在安布罗吉奥-洛伦采蒂的《好政府与坏政府的寓言与影响》(Allegoria ed effetti del Buono e del Cattivo Governo)中一样,看到社会和城市的命运交替,看到公民精神 的影响,即理解为一种自由的选择,既是实际的,也是道义的。如果是这样的话,除了迄今为止所有的溢美之词之外,我们是否还可以补充说,皮耶罗让我们看到了艺术史上 最世俗的 复活?
本文作者 : Jacopo Suggi
Nato a Livorno nel 1989, dopo gli studi in storia dell'arte prima a Pisa e poi a Bologna ho avuto svariate esperienze in musei e mostre, dall'arte contemporanea alle grandi tele di Fattori, passando per le stampe giapponesi e toccando fossili e minerali, cercando sempre la maniera migliore di comunicare il nostro straordinario patrimonio. Cresciuto giornalisticamente dentro Finestre sull'Arte, nel 2025 ha vinto il Premio Margutta54 come miglior giornalista d'arte under 40 in Italia.免责声明:本篇意大利语原文的中文翻译由自动工具生成。 我们承诺会对所有文章进行审核,但无法保证完全避免因软件造成的翻译误差。 您可以点击 ITA 按钮查看原文。如发现任何错误,请联系我们。