艺术家必须以严肃和真诚的方式与当地进行对话


由卢卡-祖卡拉(Luca Zuccala)和卡特琳娜-安杰鲁奇(Caterina Angelucci)策划的法诺 "丽都"(Lido La Fortuna)艺术家驻留项目邀请了四位年轻艺术家与这片土地进行对话。但如何做到这一点,用什么方法,如何努力将领地与当代艺术结合起来?我们询问了策展人。

首届活动取得成功并获得评论家和公众的良好反馈后, 丽都拉福图纳艺术家居住地活动又回来了,该活动 由丽都当代文化协会与法诺市政府--文化和文化遗产部以及 Fabbrica Urbana 合作推广,由 Luca Zuccala 和 Caterina Angelucci 策划。该项目为期三年,旨在促进和支持 35 岁以下艺术家的工作,邀请他们面对马尔凯地区独特的艺术、文化和景观。2022 年入选的艺术家有 Nicolò Cecchella、Andrea Martinucci、Davide Serpetti 和 Caterina Erica Shanta。与他们同行的还有两位以截然相反的方式与法诺市结下不解之缘的国际知名人士:丹尼-阿维丹(Danny Avidan)和西尔维娅-马里奥蒂(Silvia Mariotti),前者是法诺市的选举地,后者是法诺市的出生地。与他们一起参展的还有一个特殊的三人组合:董景格、奥斯卡-孔特雷拉斯-罗哈斯和索菲-韦斯特林德,这三位画家是 2021 年展览的主角,他们与法诺保持并培养了情感和工作上的联系。艺术家是如何选出来的?他们将如何工作?最重要的是,当代艺术将如何与这片土地对话?我们就该项目向卡特琳娜-安杰卢奇和卢卡-祖卡拉提出了一些问题。采访由 Ilaria Baratta 主持。

安德烈娅-马蒂努奇
安德里亚-马蒂努奇
凯瑟琳-埃里卡-香塔
凯瑟琳-埃里卡-香塔
达维德-塞尔佩蒂
达维德-塞尔佩蒂
尼科洛-切切拉
尼科洛-切切拉

法诺的 LIDO LA FORTUNA 艺术家驻留计划旨在支持 35 岁以下的年轻艺术家。支持他们并为他们提供表达自己的创造力和艺术语言的机会变得越来越重要,以便为他们在意大利当代舞台上提供空间。在为期三年的项目中,您的艺术家驻地计划提供哪些机会,您打算如何帮助艺术家推广他们的作品?该项目有哪些简要内容?

卡特琳娜-安杰鲁奇展览的诞生源于一种双轨需求:一方面,需要在一个 “当代艺术集中度较低 ”的省域现实中引入来自系统中心环节的年轻艺术家的研究成果(他们已经拥有值得称赞和认可的经验);另一方面,需要为受邀艺术家提供机会--通过对抗、交流另一方面,需要为受邀艺术家提供机会--通过面对面交流、反思和沉浸在东道主的领土 (丰富且充满了杰出的文化和大众记忆),在一个陌生的地方工作(通过从食宿到制作和最终归还的各种支持),对其研究的基本结构提出质疑。工作室的错位和稀疏的日常生活节 奏,再加上不同性质的刺激,使人们能够跨越迄今为止尚未考虑过的维度,并在一定 意义上 “独一无二”,这要归功于空间、时间和灵感的结合。Lido La Fortuna 试图在大都市中心和像法诺市这样的外省现实之间架起一座桥梁,一条积极的、反思性的沟通渠道,法诺市展示了自己的开放性和接受性,热情地向 “外国 ”目光开放,并通过自己的参与讲述自己的故事。 Lido Contemporaneo“(当代丽都)这一名称明确了这一驻留项目的双重价值:”丽都 “首先被理解为陆地和海洋之间的边界,一个到达和离开的空间,水带来的材料在这里沉淀,而这些材料又来自其他海岸。不同文化、身份和习俗之间的相互交流。因此,这里就有了 ”污染“、”对话 “和 ”相遇 "的概念。基于同样的混合性质,举办了三场复原展览:8 月 19 日至 9 月 8 日在法诺的 Fabbrica Urbana;9 月 11 日至 30 日在佩尔戈拉的 Casa Sponge;10 月 6 日至 18 日在米兰的 Artcurial 拍卖行意大利分行(威尼斯街 22 号)。三个不同的展览将驻留期间的成果带给不同的观众和收藏家。

您能简要介绍一下入选的艺术家吗?他们来自哪些城市?

卡特琳娜-安杰鲁奇今年,我们邀请了在罗马和米兰两地生活和工作的 Andrea Martinucci(罗马,1991 年)和 Davide Serpetti(拉奎拉,1990 年),他们在意大利和美国两地工作,主要从事绘画创作;尼科洛-切切拉(Nicolò Cecchella,雷焦艾米利亚,1985 年),在雷焦艾米利亚、摩德纳和罗马之间生活和工作;卡特琳娜-埃里卡-香塔(Caterina Erica Shanta,德国,1986 年),在都灵和波代诺内之间生活和工作。如上所述,这四位艺术家都在国内外享有盛誉,是意大利当代最重要的艺术家之一。

他们将如何接触马尔凯大区的艺术、文化和景观特色?他们是否也将面对当地的艺术界?

Caterina Angelucci:从腹地的农民文化到航海世界的文化,从历史-艺术记忆到流行传统,我们构建了一个特别的行程来建议和陪伴四位驻场艺术家的工作,提供思考的食粮和探索的主题,提供工作的材料和其他可以抛弃的材料(看看一位艺术家没有选择而另一位艺术家接受的东西也是很有趣的)。特别是今年,尽管组织了各种约会和活动,如与渔民一起乘船出海、与考古学家一起参观城市、与大学艺术史和意大利文学以及海洋生物学讲师会面,但每天都在重新讨论、修改计划,以适应不同的需要和要求。如果从组织的角度来看,这种活动需要极大的灵活性,那么从策展的角度,我还要补充一点,从人的角度来看(因为驻留所提供的机会从来都不是单向的),通过组织者和艺术家之间的对话和对抗,可以创造出一种更加温馨和 “独特 ”的创作环境。因此,不把自己局限于仅仅扮演一个角色,就会为我们所说的 “污染 ”留出余地,不仅是实践、文化和身份之间的污染,也是工作与人、经验与灵感之间的污染,它们与生活的偶然性混合、交融和融合在一起。我引用安吉拉-维特塞(Angela Vettese)的话,她在为贝维拉夸-拉玛萨基金会和斯皮诺拉-班纳基金会(2010-2012 年)之间的一次驻留体验所写的序言中,将这些共处的时刻比作水族馆:这些时刻只能短暂享受,在这些时刻,人们远离了竞争或外部生存的世界,并提供了 “轻盈的可能性,一种沉重思考的条件”。当然,当地的艺术界也参与其中,但不仅仅如此。我们还打算与该地区的其他艺术节建立联系,例如 Centrale Fotografia(法诺)和 Traffic Festival(坎波的圣洛伦索-佩尔戈拉),以及其他文化机构,主要是 Casa Sponge。与此相关的是选择邀请两位艺术家参加最后的展览,他们将法诺作为自己的起点和终点:西尔维亚-马里奥蒂(Silvia Mariotti,法诺,1980 年),意大利当代摄影最重要的代表之一,以及丹尼-阿维丹(Danny Avidan,特拉维夫,1989 年),他选择将自己的工作室从柏林搬到佩萨罗省和乌尔比诺。

您选择了使用绘画和摄影这两种传统媒介的艺术家。这样选择的原因是什么?这两种语言是否与马尔凯地区最贴近?

卢卡-祖卡拉:没错。这确实是一个非常精确的选择。我们希望在两个不同的层面开展工作:更简单、更直接的绘画,以最直接的方式捕捉和叙述有关地方的特殊性、温度和细微差别,并通过艺术家有教养和敏感的眼睛进行调解和过滤;更扩展、更过程化的摄影,或者说后摄影、当代摄影;既要证明当前最有趣的语言研究之一,通过其先天的虚假性、混杂性和污染性来解读和破译当代性;从当代研究的角度 “进入 ”一个处女地,如上马尔凯地区,推理和叙述--首先是向社区--在编织新的和不寻常的情节和媒介对应方面的穿透力和力量,与社会文化和自然景观结构有关,研究地方人类学、古代叙事、神话等。解释新一代艺术家(出生于 20 世纪 80 年代至 90 年代初)如何通过当今摄影这一扩展的概念媒介,重新解读、重新诠释和改造自然、文化、社区和一个地方的历史,追寻新的道路,点燃沉睡已久的能量,将一切转化为新的、密集的视角,并通过艺术这一通用语言将其连接起来。所谓的 “归还”,即驻留后的展览,也是同样的 “分层 ”论述。我们在不同的地点构思展览,在不同的层面开展工作。所有(社区)和所有(层面)都具有卓越的品质,都有不同的基础、维度和内涵现实。因此,每个选定的展览地点都面临着不同的挑战。

回归、本地、边缘、地域、社区理念:这些都是艺术家们必须面对的主题。因此,您选择关注艺术家与其所处环境之间的关系。您认为这种关系对艺术家有多重要?一个艺术家需要在多大程度上感觉到自己融入了一个地域,即使这个地域不同于他或她的家乡,融入了一个社区?

卢卡-祖卡拉:像法诺和上马尔凯这样历史悠久的分层现实,只有通过具有成熟的课程设置和多年国际水平的学习和研究的艺术家的绘画和摄影之眼才能把握。我们相信,这种 “异国”、“他乡 ”的面貌,在世界各地积累的丰富经验和文化包袱,是我们这样的驻地项目所要调和的基本要素。艺术家与环境之间、艺术家与社区之间严肃、真诚和深刻的对话是绝对必要的。没有两者之间相互尊重和渗透的辩证关系,就不可能有有效和建设性的驻留项目,也就不可能为居民和整个地区留下关键性的影响。因此,艺术家必须有宾至如归的感觉,这是我们组织策展人和他们自己都必须培养和提高的一个因素,通过缓慢、尊重和深入地了解所有相关方,从那些一直生活在这个地方的人开始。在首届和本届展览中,我们得到的最美好的回应之一就是艺术家和社区之间建立起了非常紧密的联系。例如,去年的三位画家(董景格、奥斯卡-孔特雷拉斯-罗哈斯和索菲-韦斯特林德)在驻留项目结束后都回到了法诺工作或举行小组讨论。回归 "的概念,除了在当地的无限潜力及其与中心富有成果的对话的层面上回归工作之外,还体现在艺术家们身心回归的意义上,因为这片土地留下了一些非常真实的东西,触动了一些深层的弦。项目诞生和发展的一个必要条件,正是与当地管理部门共享长期发展的渗透力。这不是现成的、一次性的,而是与社区、地方特性和文化一起,为共同的包容性参与视角而开展的艰苦而辩证的工作。

最后,您如何看待青年艺术家的现状?在您看来,他们在意大利是否得到了足够的支持?您有什么建议可以为他们提供更多支持?

卢卡-祖卡拉:戏剧性的、绝望的。没有解决办法。这既是艺术家自身精神状态的问题,他们更多的是工匠,对问题的解决和愿景的认识局限于本地,也是一个对当代艺术不屑一顾的国家的问题。在国界之外,我们并不存在。目前,除了艺术家自己必须逃出阿尔卑斯山,建立自己的事业和道路,而不是等待意大利真空期的到来之外,我们没有任何出路。



Ilaria Baratta

本文作者 : Ilaria Baratta

Giornalista, è co-fondatrice di Finestre sull'Arte con Federico Giannini. È nata a Carrara nel 1987 e si è laureata a Pisa. È responsabile della redazione di Finestre sull'Arte.



免责声明:本篇意大利语原文的中文翻译由自动工具生成。 我们承诺会对所有文章进行审核,但无法保证完全避免因软件造成的翻译误差。 您可以点击 ITA 按钮查看原文。如发现任何错误,请联系我们