西班牙史无前例的发现:发现带有维吉尔语录的双耳瓶碎片


在西班牙发现了一个史无前例的特殊发现:一个带有维吉尔语录的双耳瓶碎片。据发现者称,目前还没有其他已知的带有文学引文的双耳瓶。

西班牙有一项重要发现:发现了一个距今 1800 年的双耳瓶碎片 ,上面刻有维吉尔乔治亚 》中的引文 。虽然人们知道在伊斯帕尼亚-贝蒂卡省 (大致相当于今天的安达卢西亚,其首府 科尔杜巴,即今天的科尔多瓦)曾出土过刻有铭文的双耳瓶,但这是第一次发现刻有作者名句的双耳瓶。事实上,到目前为止,人们只知道有简单字母或人名、日期、数量和生产者信息的标本。这一发现发表在 6 月份的《罗马考古学杂志》上,文章署名为 Ivan González Tobar、Antonia Soler i Nicolau 和 Piero Berni Millet。

铭文是粘土上描摹的,当时粘土还没有烧成,也就是古代用来运输油的双耳瓶还没有烧成。这块碎片的尺寸仅为 6 x 8 厘米,但足以辨认出铭文,铭文应该有四或五行。辨认并不容易,因为有一些拼写错误,让人无法立即发现它是什么,但最终发现它是《乔治亚诗篇》第一章中的几句诗:“在您的恩典下/橡树果卡奥尼亚变成了肥沃的耳朵/在阿谢洛水中掺入了葡萄酒”。

这也不是第一次发现写有维吉尔诗句的陶器:事实上,过去曾发现过几块写有维吉尔语录的砖块 ,可能是因为它们在用作建筑材料之前曾用于教学。另一方面,在双耳瓶上印有维吉尔的诗句目前还属于稀罕物,因此就产生了这一物品的性质问题。根据三位西班牙考古学家的观点,这些诗句并不是为了让人看到(事实上,这些诗句被发现在双耳瓶的下部):也许铭文的作者只是一位受过良好教育的工人 ,他在生产双耳瓶的工厂工作,想向同事说明这些诗句,于是凭记忆写了下来。但是,鉴于该作品的独特性,我们很难提出超越暗示的假设。

西班牙史无前例的发现:发现带有维吉尔语录的双耳瓶碎片
西班牙史无前例的发现:发现带有维吉尔语录的双耳瓶碎片



免责声明:本篇意大利语原文的中文翻译由自动工具生成。 我们承诺会对所有文章进行审核,但无法保证完全避免因软件造成的翻译误差。 您可以点击 ITA 按钮查看原文。如发现任何错误,请联系我们