拉斐尔墓前的一束野花:MiBACT 以此纪念拉斐尔逝世 500 周年


米巴特(MiBACT)在乌尔比诺人的墓前献上了一束野花和他的十四行诗。

今天上午, MiBACT万神殿的拉斐尔墓前献上 一束野花,伴随着孩子们在纸花上写下的希望之语 “一切都会好起来的”,拉开了拉斐尔- 桑齐奥逝世500 周年纪念活动的序幕。

MiBACT 的 Youtube 频道上,播放了一段由知名专家和学者提供的爱为主题的拉斐尔视频:从梵蒂冈博物馆馆长芭芭拉-雅塔(Barbara Jatta)到乌菲兹美术馆馆长 艾克-施密特(Eike Schmidt),再到作家拉尼- 马祖科(Melania Mazzucco),从修复师 安东尼奥-福尔塞利诺( Antonio Forcellino)到艺术史学家马尔科-西亚蒂(Marco Ciatti),佛罗伦萨静物艺术馆(Opificio delle Pietre Dure)馆长玛齐娅-法耶蒂(Marzia Faietti)和马特奥-兰弗兰科 Matteo Lanfranconi),从艺术史学家克劳迪奥-斯特里纳蒂(Claudio Strinati)到静物艺术馆馆长马里奥-德-西蒙尼(Mario De Simoni)。他们热情洋溢地讲述了与这位 “神圣画家 ”的个人和职业关系。

此外,MiBACT 还发布了纪念周年的推文,在墓碑上的野花图片两侧配上了拉斐尔《十四行诗》中的几句诗:“tal che tant’ardo che ne mar ne fiumi/ spegnier potrian quel focho, ma non mi spiace/ poiché ’l’mio ardor tanto di ben mi face/ ch’ardendo ognior più d’arder me consumi”。

庆祝活动将持续一整天,在社交网络和 MiBACT 的 YouTube 频道上推出一系列数字活动。

拉斐尔墓前的一束野花:MiBACT 以此纪念拉斐尔逝世 500 周年
拉斐尔墓前的一束野花:MiBACT 以此纪念拉斐尔逝世 500 周年



免责声明:本篇意大利语原文的中文翻译由自动工具生成。 我们承诺会对所有文章进行审核,但无法保证完全避免因软件造成的翻译误差。 您可以点击 ITA 按钮查看原文。如发现任何错误,请联系我们