任何人看到他的作品,都会立刻联想到意大利的古斯塔夫-克里姆特。一个沉醉于维也纳分离时期芬芳气息的威尼斯人。他是一位来自穆拉诺(Murano)的年轻人,是一位玻璃匠的儿子,因此在本岛的玻璃厂接受过训练。他通过参加双年展吸纳了 20 世纪早期欧洲艺术家每两年带到威尼斯的作品,并将其变成了自己的作品。维托里奥-泽钦是意大利对新艺术最具独创性的诠释者之一,我们可以通过这篇简短的文章来了解他的成长历程。他外表英俊潇洒,但性情腼腆羞涩,具有罕见的多才多艺的敏感性,这使他足不出威尼斯就能睁眼看世界,敞开心扉,开辟了 20 世纪初意大利最有趣的道路之一。
1914年,36岁的泽钦完成了《一千零一夜》,这可能是他职业生涯中最著名的作品,但却远离了人们的视线,也许在潟湖之外鲜为人知。他的作品是受位于斯帕格纳大道(Lista di Spagna)的终点站酒店委托创作的,该酒店已不复存在,一半毁于二战的轰炸,连 Serenissima 酒店也未能幸免。一系列内容丰富的油画被用来装饰餐厅,共占地约 40 平方米。后来,随着品味的提升,总站对其空间进行了重新调整,这批画作被肢解成十二块画板:其中六块保存在卡佩萨罗国际现代艺术馆(Galleria Internazionale d’Arte Moderna di Ca’ Pesaro),其他画板则被私人收藏,其中一些最近在拍卖会上售出。
泽钦的灵感来自《一千零一夜》中最著名的故事之一,即阿拉丁的故事。阿拉丁是一个来自卡泰的年轻人,由于神灯精灵给他带来了大量财富,他成功地征服了皇帝的女儿。奇怪的是,这位艺术家可能是受到了翁贝托-诺塔里(Umberto Notari)出版的译本的启发,据推测,该译本出版于 1913 年,版本未经删节,收录在意大利编辑研究所的 “La Biblioteca dei Ragazzi ”丛书中。另一个奇怪的现象是,当时的另一位大师杜伊里奥-坎贝洛蒂(Duilio Cambellotti)为该译本绘制了插图,但他与泽钦之间很可能没有任何联系。
Terminus周期讲述的是《阿拉丁》故事中的一个精确段落,即年轻人带着奢华的队伍去见皇帝,迎娶他的未婚妻的时刻。泽钦在他的东方风格画板上,在他的公主队伍中,公主们整齐地排列着,就像从埃及的金字塔中走出来一样,在催眠般的几何图案礼服的遮掩下,带着她们的礼物,穿过一个神奇的花园,在站岗的黑人战士中前进,他们隐藏在装饰的盾牌后面。一个童话故事栩栩如生地展现在精致饱满的材料表面,将绘画变成了华丽的织物。艺术家将宝石镶嵌在长袍上、圆盾上、看不到顶端的高树上、茂密的灌木丛中、鲜花盛开的草地上,形成一个光芒四射的苍穹。对拜占庭或波斯古代东方的颓废唤起,在 20 世纪初的威尼斯只能想象或梦想,让自己被莎赫拉扎德公主成功救赎沙赫里亚尔国王的故事所吸引。
![]() |
| 维托里奥-泽钦,《公主与勇士》,选自《一千零一夜》(1914 年;布面油画和镀金灰泥,170 x 188 厘米;威尼斯,Ca’ Pesaro 国际现代艺术馆)。 |
![]() |
| 维托里奥-泽钦,《公主游行》,选自《一千零一夜》(1914 年;布面油画和镀金灰泥,170 x 149 厘米;威尼斯,Ca’ Pesaro 国际现代艺术馆 |
1922 年,剧作家吉诺-达梅里尼(Gino Damerini)写道:“那些巨大的油画,幻想着亚述公主、埃塞俄比亚奴隶、金色背景上的黑人战士,以及银色的河流和宝石的星座”,在当时并不吸引人:泽钦似乎是古斯塔夫-克里姆特(Gustav Klimt)沉闷而奴性的模仿者。但是,达梅里尼本人却为他辩护:“他在画布上用圆形、方形、三角形、孔眼形等拉长了孔雀开屏般的壁画表面,将它们排列在扁平、梦幻般的形象中,让人联想起琉璃卡通”。
当然,那些不信任的人在看到如此炫耀的装饰主义、对优雅的高雅追求、甚至点缀在树梢上的各种贵重物品以及通向分离的开口时,会感到厌恶。简而言之,《一千零一夜》 的展板可能会显得过于夸张:毕竟,这是为酒店餐厅设计的作品,装饰自然应该占据主导地位。不过,我们也应该认识到,也许除了泽钦之外,没有人能够将中欧的创新与威尼斯的传统如此连贯地结合在一起。恰恰相反:马里奥-蒙迪(Mario Mondi)认为,通过这组作品,尤其是泽钦在《一千零一夜》这组作品中对色彩的运用,穆拉诺画家实现了 “对其城市数百年辉煌艺术传统最重要、最巧妙的恢复”。
事实上,在这幅作品中,威尼斯几个世纪的艺术史相互交融、交汇。泽钦曾接受过玻璃艺术的训练,早在 1918 年他就放弃了绘画,回到了玻璃艺术的传统中,成为卡佩林和威尼尼玻璃公司的艺术总监,随后又为市内多家玻璃厂工作。为总站酒店绘制的这组作品的色彩和装饰是典型的玻璃马赛克(murrine)风格,在世界各个角落都广受欢迎。这里有拜占庭威尼斯的等级制度,公主们拉长、遥远的身影和战士们朴素、对称的固定形象都与之相关。泽钦对维瓦里尼的强烈色调始终情有独钟,自 1909 年开始在贝维拉夸-拉玛萨(Bevilacqua La Masa)组织的 Ca’ Pesaro 展览会上展出其作品以来,这种情结就始终如一。
此外,泽钦还能通过环顾四周推断出一些建议,首先是在构图上必然会提到克里姆特的灵感,他在 1910 年的双年展上遇到了克里姆特,并从未放弃过:泽钦可能是意大利艺术家中最接近克里姆特的一位,也许只能与伽利略-奇尼(Galileo Chini)相提并论,但与奇尼相比,泽钦对这位奥地利天才的态度却截然相反。蒙迪写道:"如果说伽利略-奇尼(Galileo Chini)对克里姆特的刺激进行了托斯卡纳式的解读,即从线条即绘画的角度进行解读,那么泽钦(Zecchin)则进行了完全威尼斯式的解读,即从色彩的角度进行解读。与此同时,当时流行的东方主义的魅力还体现在一个细节上,这个细节乍一看可能不会被注意到,因为它很容易融入装饰的漩涡中,那就是游行队伍中献祭者赤裸的胸部。泽钦曾在 1905 年的双年展上见过这位荷兰人,当时他带来了自己的 20 多件作品:对泽钦来说,他是古今欧洲与神秘东方之间的结合体 ,而托洛普出生在爪哇岛,对东方也有第一手的了解。
一千零一夜》之后,泽钦逐渐放弃了绘画,转而投身于应用艺术。当画家描绘阿拉丁和他的魔法宫廷时,人们或许还能在阿拉伯神话的飞毯上飞越想象中的东方,憧憬神奇而遥远的世界,沉浸在波斯公主美妙队伍的梦幻幻境中。翌年,第一次世界大战在意大利也敲响了粗暴而凄凉的警钟。
如果您喜欢这篇文章,请阅读同一系列中的前几篇文章:加布里埃尔-贝拉的《协奏曲》、普利尼奥-诺梅利尼的《红唇》、格尔奇 诺的《基督显灵》、提香的《玛德莱娜》。
本文作者 : Federico Giannini
Nato a Massa nel 1986, si è laureato nel 2010 in Informatica Umanistica all’Università di Pisa. Nel 2009 ha iniziato a lavorare nel settore della comunicazione su web, con particolare riferimento alla comunicazione per i beni culturali. Nel 2017 ha fondato con Ilaria Baratta la rivista Finestre sull’Arte. Dalla fondazione è direttore responsabile della rivista. Nel 2025 ha scritto il libro Vero, Falso, Fake. Credenze, errori e falsità nel mondo dell'arte (Giunti editore). Collabora e ha collaborato con diverse riviste, tra cui Art e Dossier e Left, e per la televisione è stato autore del documentario Le mani dell’arte (Rai 5) ed è stato tra i presentatori del programma Dorian – L’arte non invecchia (Rai 5). Al suo attivo anche docenze in materia di giornalismo culturale all'Università di Genova e all'Ordine dei Giornalisti, inoltre partecipa regolarmente come relatore e moderatore su temi di arte e cultura a numerosi convegni (tra gli altri: Lu.Bec. Lucca Beni Culturali, Ro.Me Exhibition, Con-Vivere Festival, TTG Travel Experience).
免责声明:本篇意大利语原文的中文翻译由自动工具生成。 我们承诺会对所有文章进行审核,但无法保证完全避免因软件造成的翻译误差。 您可以点击 ITA 按钮查看原文。如发现任何错误,请联系我们。