美国心理学家杰罗姆-布鲁纳(Jerome Bruner)深信,一个会阅读的孩子长大后会成为一个会思考的成年人。 1962 年,Ente Nazionale per le Biblioteche Popolari e Scolastiche(ENBPS)的决策者们可能就是被这一信念所打动,决定在当年建立国际儿童图书馆(BIF)。如今,国际儿童图书馆是罗马 “安东尼奥-巴尔迪尼 ”国家图书馆的主要藏书之一,该图书馆也是由同一组织于 1962 年建立的,并以作家和文学评论家安东尼奥-巴尔迪尼(Antonio Baldini,罗马,1889 - 1962 年)的名字命名,他曾任 ENBPS 副主席。如今,Ente 已不复存在:1977 年,共和国总统下令将其取缔,2007 年,由于清算程序拖延了一段时间,Ente 最终被金融法关闭。然而,它所留下的是一项行动的遗产,自 1917 年起的整整六十年间,国立欧亚大学致力于支持大众图书馆的创建,从而通过普通文化藏书,保证尽可能多的人能够阅读,尤其是在小城镇,以及学校图书馆。
国际儿童图书馆(Biblioteca Internazionale del Fanciullo)或许是这项工作最耀眼的遗产,它的创建秉承了巴尔迪尼图书馆诞生时的精神,主要是为年轻人设计的。从一开始,巴尔迪尼图书馆还希望将自己定位为儿童文学学者的重要研究工具:“它主要是文献性的”,我们在 1967 年发表在 ENBPS 机构期刊La parola eil libro 上的一篇文章中读到,“旨在为儿童文学学者、文学史编纂者、翻译者和教育者提供有价值的帮助。它还致力于在意大利传播有关青少年最佳作品的知识,并希望促进各国同龄人之间的兄弟般理解”。
对孩子来说,从出生后的最初几个月起,阅读就是最基本的:当他无法独立阅读时,他将与父母共同参与阅读活动,这有利于他的认知和情感发展,提高他的日常学习能力,激发他的想象力和好奇心,让他每天学习不同的单词。然后,当孩子掌握了自主阅读技能后,其他因素就会发挥作用:“阅读”,教育专家、社会学家弗朗西斯卡-万努奇写道,“在教育中起着根本性的作用,它激活了个人能力发展所必需的认知过程。阅读意味着努力、专注、专心,意味着能够理解文字的含义,能够跟上叙述的进程,能够根据写在纸上的句子创造想象的世界。阅读也是社交的机会,与之相关的聚会场所(文学咖啡馆、书展和书节、图书馆、书店)。它创造了一种共同的、共享的语言,有助于克服边缘化,在社会或家庭条件的限制下找到一个活动的边界”。
图书馆是促进和分享这些经验的地方。因此,在 “安东尼奥-巴尔迪尼 ”国立图书馆,儿童可以找到意大利最大的儿童图书馆之一。如今,“国际儿童图书馆 ”收藏了来自世界 59 个国家的 40 多种语言的4500 多册儿童文学作品,几乎全部是插图作品:事实上,该图书馆的建立要归功于各国使馆的捐赠,正是这些捐赠才得以建立起一个由 2000 多册作品组成的核心图书馆,随后又不断扩大藏书范围(以至于该图书馆在 1962 年成立时立即得到了外交部的赞助)。BIF 基金中的图书都是现代图书,就像巴尔迪尼图书馆的全部图书遗产一样,因为它是作为一个大众图书馆建立的,所以没有任何古籍。该基金已经关闭(即今后不会再有新的补充),但可以自由查阅。
BIF 基金不仅收录了世界各地的儿童出版物,还收录了许多意大利作家的出版物,这些出版物被翻译成世界上最多样化的语言,从英语到泰语,从法语到日语,从德语到印地语,从乌尔都语到葡萄牙语,从克罗地亚语到潘贾比语,从阿姆哈拉语到丹麦语。例如,我们可以找到用保加利亚语、捷克语、德语、匈牙利语、波兰语、罗马尼亚语、俄语和塞尔维亚语翻译的詹尼-罗达里的作品。科洛迪的《木偶奇遇记》是儿童图书文化中最受欢迎的童话之一:在 BIF 基金中,可以找到该书在不同国家出版的版本,从阿拉伯语到俄语,经过整个欧洲到日本。在众多版本中,我们可以看到每个国家都有自己的出版潜力和童话表达方式,从古老俄罗斯非常朴素的童话到地中海国家非常活泼的童话。各国也不乏用本国语言编写的典型童话,如查尔斯-佩罗的法文童话、雅各布-格林和威廉-格林兄弟著名的《儿童和家庭童话》(Kinder- und Hausmärchen),以及刘易斯-卡罗尔的《爱丽丝漫游奇境记》。
如今,Biblioteca Internazionale del Fanciullo 图书馆已成为研究儿童文学和儿童插图历史(包括比较研究)的重要参考点,以至于巴尔迪尼图书馆也专门为 BIF 藏书举办了多次展览。由 Ente Nazionale Biblioteche Popolari e Scolastiche 编辑的第一本国际儿童图书馆目录可追溯到 1966 年。目前,国家图书馆系统共编目了 4,421 个单元:目前 SBN 软件无法管理的语言和图形 字符作品(日语、印地语、乌尔都语、潘贾比语、僧伽罗语、泰米尔语、泰语、阿姆哈拉语)仍 然缺失,目前正在研究其他处理和分发方法。正是由于这些卷册的特殊性,几乎所有卷册都有丰富的插图,因此除了编目外,还对其进 行了数字化处理:目前,已对属于基金 19 个部分(按国家划分)的 2 035 卷进行了数字扫描:意大利、保加利亚、捷克斯洛伐克、法国、德国、英国、波兰、西班牙、阿根廷、玻利维亚、加拿大、智利、哥伦比亚、古巴、墨西哥、秘鲁、美国、澳大利亚和印度。现在,“安东尼奥-巴尔迪尼 ”国立图书馆的目录已经可以在该机构的网站上在线查阅。
安东尼奥-巴尔迪尼 "国立图书馆于 1962 年由 Ente Nazionale Biblioteche Popolari e Scolastiche 在安东尼奥-巴尔迪尼(作家和文学评论家,曾任 ENPS 副主席)逝世后立即创建,位于 Pinciano-Parioli 区中心的一栋建筑内,就在博尔盖塞别墅(Villa Borghese)下方。该图书馆是根据当时最先进的图书馆学标准建立的,一经建立就成为了通才性质的模范图书馆,首先面向的是大量年轻的社区读者:简而言之,它是一个大众图书馆(其基本核心实际上是基本文本和经典的基本小说和非小说),因其现代性、功能性和更新馆藏的能力而脱颖而出。
1977 年,国家图书馆协会被撤销后,该图书馆被国家收购,并划归 1975 年成立的文化和环境遗产部管理。在 “友好 ”尚未被视为图书馆基本价值的时代,巴尔迪尼图书馆从其活动一开始就为自己设定了成为对用户友好的机构的目标:当时的馆长西尔维娅-德-文森特伊斯(Silvia De Vincentiis)在 2001 年写道,图书馆的理念是开放,努力实现 “功能性、友好性、提供服务的竞争力以及适当的成本/用户比率 ”等方面的高标准。目前,图书馆满负荷向公众开放,最多可容纳 84 名读者,主要面向大学生,随着时间的推移,巴尔迪尼图书馆也成为了他们的聚会场所。
图书馆现有藏书约 14 万册。其中尤为重要的是保罗-莫内利基金和档案馆,它记录了记者和作家保罗-莫内利的兴趣和活动(以及他的作品版本),还有一个相邻的摄影基金,然后是剧院俱乐部协会档案馆,也有珍贵的图片库,然后是吉安-加斯帕雷-纳波利塔诺基金,其中包括记者和作家的图书馆和档案馆。其他有价值的基金还包括 De Tuddo 捐赠基金,该基金收藏了关于罗马的作品(包括一些 18 和 19 世纪的版本),而最近(2022 年)获得的是 Massimo Bordin 基金,他是一名记者,也是激进广播电台的台长,直到 2019 年(他去世的那一年):这是一些资料(主要是书籍和文件),记述了从 20 世纪 70 年代至今的意大利历史,尤其是从国家和国际政治的角度。
免责声明:本篇意大利语原文的中文翻译由自动工具生成。 我们承诺会对所有文章进行审核,但无法保证完全避免因软件造成的翻译误差。 您可以点击 ITA 按钮查看原文。如发现任何错误,请联系我们。