为庆祝成立一周年,门德里西奥托艺术博物馆网络(Rete dei Musei d’Arte del Mendrisiotto),包括文森佐-维拉博物馆(Museo Vincenzo Vela)、基亚索(Chiasso)的m.a.x. museo、门德里西奥艺术博物馆(Museo d’arte Mendrisio)、兰卡特(Rancate)的乔瓦尼-祖斯特州立美术馆(Pinacoteca cantonale Giovanni Züst)和建筑剧院(Teatro dell’architettura),将于 9 月 5 日星期日在网络内的五家博物馆提供免费入场、导游和活动。其中,下午 5 点在位于 Ligornetto 的文森佐-维拉博物馆,将与艺术家兼导演 Adriano Kestenholz(视频装置 文森佐-维拉的作者)会面 。Il sogno della materia (Vincenzo Vela. The dream of matter) 。该装置是文森佐-维拉诞辰二百周年之际推广的大型跨媒体项目的一部分。整个项目包括一部音乐纪录片和七个音乐剪辑系列,可在 RSI Radiotelevisione svizzera 网站上查阅。在这篇由伊拉利亚-巴拉塔(Ilaria Baratta)编辑的访谈中,阿德里亚诺-凯斯腾霍尔茨向我们介绍了该项目。
IB.为了纪念文森佐-维拉(Vincenzo Vela)诞辰二百周年,您决定将一部音乐视频装置和一部纪录片献给这位瑞士艺术家。为什么要向他致敬?您与文森佐-维拉之间有什么联系?
AK.我一直对 Gipsoteche 非常着迷。我清楚地记得第一次参观卡诺瓦在 Possagno 的 gipsoteca 时的震撼。白色!白色上的白色、白色的变化、白色的细微差别、光与影:光与白相遇时产生的体积、可塑性和形状。这就是最初让我对文森佐-维拉的作品产生兴趣的原因:他的住宅博物馆,他的项目、想法和石膏模型的存放地。这是一个真实而神奇的地方,充满了艺术家的精神。
作为导演,您创作了一个特定场所的视频装置,将保存在文森佐-维拉博物馆中的文森佐-维拉的作品与图像和音乐联系在一起:可以说,这几乎是一个完整的作品。您想通过这件整体作品引发参观者怎样的感知和感受?石膏模型与收藏在意大利、法国和瑞士不同地方的作品之间有什么关系?
我认为,在艺术领域,整体是乌托邦,所以我不会过多谈论整体化的作品;事实上,如果按部就班地应用,整体艺术作品的概念可能会带来很多障碍 。 一件作品不可能被赋予一个体系。作品不允许自己被束缚,也很难服从主宰原则,无论是创作者(艺术家)还是使用者,在欣赏作品时都会以自己的方式对其进行再创造和再建构。正是这种不完整的元素在我的视频装置作品中发挥作用,促使参观者用自己的想象力完成作品。莱辛曾说过:"如果没有想象,我们就永远看不到。因此,如果说这个项目有一种最起码的意向性,那或许就是创造一种能够让参观者自由想象的沉浸式装置。该装置由几段相互同步的视频组成,投影在博物馆的墙壁上、石膏模型上和一些半透明的面纱上:它们是循环播放的序列,参观者在这些序列中成为一种漫游者。 根据参观者所处的时间和地点,不同的装置投影会释放出不同的意义,就像当我们在花朵附近逗留或经过它们时,花朵会释放出香水一样。投影的反复出现与观众所走的路线之间的相遇,在石膏模型与放置在远离博物馆的不同地方的大理石和青铜作品的图像之间建立了无数的关系。远的变成了近的。身临其境的装置空间邀请人们进行一次超越博物馆建筑范围的旅行。
![]() |
| 阿德里亚诺-凯斯腾霍尔茨,文森佐-维拉。物质之梦》,装置艺术 |
![]() |
| 阿德里亚诺-凯斯腾霍尔茨,文森佐-维拉。物质之梦》,装置艺术 |
![]() |
| 阿德里亚诺-凯斯腾霍尔茨,文森佐-维拉。物质之梦》,装置艺术 |
![]() |
| 阿德里亚诺-凯斯腾霍尔茨,文森佐-维拉。物质之梦》,装置艺术 |
![]() |
| 阿德里亚诺-凯斯腾霍尔茨,文森佐-维拉。物质之梦》,装置艺术 |
以 “物质之梦 ”为题,您想强调文森佐-维拉艺术的哪个方面?
文森佐-维拉物质之梦"是一个刻意模糊的标题。这是一个抛出问题而不是回答问题的标题。一个项目是如何实现的?主题是什么?物质也是梦吗?物质会做梦吗?标题还暗指数字图像的明显非物质性:维拉的作品从被转换成另一种语言的那一刻起,它所体现的物质是什么?当一件作品通过其他媒介被重新组合时,我们谈论的是什么物质?
是什么让你萌生了制作这个视频装置的想法?你是如何具体实现的?
我一直注意到,在经典电影制作中,为了只表达一种形式,即纪录片、小说或系列片,会消耗大量的精力和资源。通过不同的媒体载体衰减一个 “主题”,使其成为跨媒体的想法,正是源于这种观察和制作领域的某种经济性。具有讽刺意味的是,我的跨媒体理念源于循环利用的概念,即优化生产资源。构成该项目的三个载体(视频装置、纪录片和网络剪辑)的视觉材料或多或少都是相同的,但根据每个载体以不同和独特的方式对音乐这一共同线索进行了删减和编辑。
视频装置的配乐由 Andreas Pflüger 创作,灵感来自提契诺州雕塑家作品中的七个主题。您能解释一下您的意思吗?
这个项目的基础是音乐作为一种通用语言,能够从情感上放大我们在艺术作品面前的感受。这里指的是文森佐-维拉的石膏像和雕塑。在音像制品中,音乐通常是在后期才出现的,可以说是在之前的图像工作基础上添加的。而在本项目中,与我的其他纪录片-装置作品(根据 Carlo Florindo Semini 的作曲改编的《Mosaics of Piazza Armerina》或根据 Luigi Quadranti 的作曲改编的《Segantinian》)一样,音乐实际上先于电影和装置的实现。因此,在自由地找到与文森佐-维拉作品相关的七个主题之后,我想让与我合作多年的作曲家安德烈亚斯-普夫吕格(Andreas Pflüger)以他自己的敏感性来诠释这些主题。最终,我创作了一首女高音与合奏曲,共分为七个乐章。因此,整个视频装置是以多通道装置的形式呈现给观众的,是基于亚历山德罗-卡尔卡尼勒(Alessandro Calcagnile)大师指挥的音乐表演 。如果非要给我的这件作品加个碑铭,我会引用克莱尔沃的伯纳德的一句话:“听,你就会看到!”
在艺术家的故居博物馆里为 Vela 专门制作一个视频装置有什么附加价值?
录像装置只是当代表达形式之一,它能够将昨天的艺术重新献给我们的时代,使其不再仅仅是惰性的记忆。像文森佐-维拉故居博物馆这样的地方是取之不尽、用之不竭的地方,是可以不断重新诠释的开放之页,是文化、美和创造力的强大容器。
本文作者 : Ilaria Baratta
Giornalista, è co-fondatrice di Finestre sull'Arte con Federico Giannini. È nata a Carrara nel 1987 e si è laureata a Pisa. È responsabile della redazione di Finestre sull'Arte.
免责声明:本篇意大利语原文的中文翻译由自动工具生成。 我们承诺会对所有文章进行审核,但无法保证完全避免因软件造成的翻译误差。 您可以点击 ITA 按钮查看原文。如发现任何错误,请联系我们。