朋友就是朋友",这是令人难忘的弗雷迪-墨丘利(Freddie Mercury)的歌词。多年后,这句配乐歌词依然表达着一个简单而有力的真理:在生活的挑战中,在欢乐的时刻,但尤其是在困难的时刻,知道你可以依靠某个人是件好事。伸出的一只手,共同的笑声;有时一个眼神就足以让彼此理解。友谊不需要轰轰烈烈,只需要点点滴滴;友谊是一种超越时间、距离和差异的纽带。真正的友谊不是要求,而是欢迎。它不评判,而是理解。在这个快节奏的世界里,人与人之间的联系似乎越来越虚拟,越来越肤浅,而真正的朋友则是锚,是一种确定。它们对心灵有益。
就在弗雷迪-莫丘里(Freddie Mercury)吟唱 "朋友就是朋友"(Friends will be friends, give or take a year)的同一年,乔治敦大学的学生安东尼-肯尼迪-施莱佛(Anthony Kennedy Shriver)于 1987 年创立了 "最佳伙伴"(BestBuddies)计划,字面意思是 “最好的朋友”:这是一个真正有组织的计划,旨在帮助华盛顿地区的智障儿童,给予他们关注和时间。"1987 年 10 月,施莱佛在《霍亚报》上发表了一篇关于该计划的文章。“我们希望把这些孩子带出他们的小世界,带入更广阔的世界。在大多数情况下,这些孩子只能寄养在寄养家庭。在这篇文章发表时,已经有 50 名乔治城大学的学生参与了这项计划,每月至少有两天时间与他们的 ”小伙伴“、他们的小伙伴们在一起,一起参加各种活动,比如参加或出席当地的体育赛事。”施莱佛解释说:"学生们的动力无非是希望帮助他人。
两年后的 1989 年,挚友会 作为一个非营利性组织成立,成为美国第一个全国性的、统一的智障人士社交和娱乐项目,旨在促进智障和发育障碍人士之间的友谊。如今,它已成为一家领先的非营利性组织,其国际影响力日益扩大,遍及六大洲,以全球志愿者运动为基础,旨在为智障人士创造建立友谊、综合就业、包容性生活和家庭支持的机会。但这一切都源于施莱佛设计的志愿者计划,该计划促使像他这样的大学生亲自参与其中。
然而,即使在得到官方认可之前,也需要一个标识,这就是另一个美丽的友谊故事的由来。安东尼-肯尼迪-施莱佛当时就非常欣赏和关注凯斯-哈林的艺术,但并不认识他本人;他坚信哈林是创作 "最佳巴迪 "第一个形象的完美艺术家。对他来说,哈林是一位非凡的视觉传播者,能够以直接、即时和人人都能接受的方式传达普遍信息。于是,他在纽约的工作室见到了他。"施莱佛在挚友国际官方网站上说:"他本人并不认识我,但他的家人有特殊需要,他理解挚友使命的重要性。他知道在自己和家人的生命中拥有一位朋友意味着什么。他立即告诉我他想帮忙"。
事实上,凯斯-哈林构思和创作的形象,随即捐赠给挚友会,成为该组织的官方徽标 (现在由纽约的凯斯-哈林基金会授权、管理和监督)。他标志性的两个光芒四射的小人拥抱在一起:这是一幅充满活力、色彩斑斓的画面,不仅完美地传达了最佳伙伴组织的友谊使命,也传达了友谊本身的概念。“安东尼-肯尼迪-施莱佛说:”很难想象有哪位艺术家能比他更好地诠释挚友会的精神和使命。"他的作品如此简单而完美地捕捉到了友谊、团结和互相帮助的概念。只要看一眼’最佳伙伴 ’的徽标,你的心跳就会加速:你可以感受到友谊的力量就在你眼前。我将永远感激哈林的天才创意和慷慨大方"。
挚友"标志本身已成为一件艺术品,它实际上是对普世友谊的赞歌。它的表现力恰恰在于能够 超越一切性别、地域、年龄或文化背景的 区别。画中的两个人物刻意不加区分:没有任何身体或象征性特征能让人准确辨认出他们的身份,而正是这一点强化了作品所传达的包容和平等的信息。这两个人物紧紧拥抱在一起,传递出深厚的感情、亲密感和共谋感,似乎属于一个悬浮的、未定义的时间和空间。他们所处的地方无法辨认:可能是任何地方,也可能是任何地方。或许,人们会认为他们正在交谈。
在这个画面中,外在特征并不重要,重要的是共同姿态的本质:一个打破所有障碍的 拥抱 ,成为友谊的通用语言。
早在 17 世纪,英国诗人 约翰-多恩(John Donne)就写道:"没有人是一座孤岛",他强调没有人可以孤立地生活,不与他人联系。我们不是孤岛:我们是群岛,由各种关系、情感和邂逅组成,这些关系、情感和邂逅决定了我们,使我们变得完整。也许正是在两个不确定的人物之间无声的拥抱中,在一个超越身份和界限的画面中,我们才能看到这种纽带最纯粹的本质:友谊是人类的通用语言,因为没有人应该独自面对世界。
本文作者 : Ilaria Baratta
Giornalista, è co-fondatrice di Finestre sull'Arte con Federico Giannini. È nata a Carrara nel 1987 e si è laureata a Pisa. È responsabile della redazione di Finestre sull'Arte.
免责声明:本篇意大利语原文的中文翻译由自动工具生成。 我们承诺会对所有文章进行审核,但无法保证完全避免因软件造成的翻译误差。 您可以点击 ITA 按钮查看原文。如发现任何错误,请联系我们。