1 月 30 日星期五至 2 月 1 日星期日,都灵将举办新的法语文学和文化节 Francesissimo。该活动是对意大利文化节(Italissimo)的一个补充和特色项目,意大利文化节十多年来一直致力于将意大利文化带到法国,其目的是通过会议、朗诵会和电影放映,为跨大洋洲作家和意大利公众之间的比较创造一个空间。该活动在 Circolo dei lettori e delle lettrici、Cinema Massimo、都灵法语联盟和中央公民图书馆举行,由 Circolo dei lettori 基金会和法国驻米兰总领事馆组织,法比奥- 甘巴罗(Fabio Gambaro)负责指导。
该艺术节是在政治、社会和文化转型时期举办的,旨在反思当前的主要问题,包括表达自由、记忆、身份和写作责任。Francesissimo提供了一个旨在促进意大利和法国之间文化对话的国际项目,巩固了 Fondazione Circolo dei lettori、法国总领事馆和法国意大利学院在都灵地区推广法国文化的承诺。
1 月 30 日星期五,丹尼尔- 佩纳克(Daniel Pennac)将与法比奥 -甘巴罗(Fabio Gambaro)于下午 6 时 30 分在 Circolo dei lettori 展开对话。彭纳克在小说《我的刺客》(Il mio assassino,费尔特里涅利)中将自传与文学创作相结合,讲述了一个人物的诞生和他自己的工作方法。这部小说综合了作者的叙事世界,突出了个人经历与文学创作之间的关系。1 月 31 日星期六上午 10 时 45 分,法国驻华大使马丁-布里安(Martin Briens)将继续致辞。上午 11 时 30 分,Adelaïde de Clermont-Tonnerre将带来《Milady, l’avventura di una donna libera》 ( 和/或),这是一部描写非传统女性的作品,灵感来源于《三个 火枪手》中的著名人物,重点表现了挑战权力和争取个人自由的能力。下午 3 时,在都灵法语联盟,让-巴蒂斯特-安德烈亚(Jean-Baptiste Andrea)将介绍《一亿年》(La nave di Teseo),这是一部以法国和意大利边境山区为背景的小说,将记忆、友谊和当地传说交织在一起。
下午 4 时 30 分,Maylis Besserie和Adrien Bosc将在 "Le vite degli altri trachi inesta e invenzione"会议上讨论他们的小说《La balia di Bacon》(沃兰)和《L ’ invenzione di Tristan》(关达)。该活动探讨了艺术家肖像和叙事动态中现实与虚构的边界。下午 6 时 30 分,还是在圆形剧场,朗读 Jean Giono (Salani) 的 著作《L’uomo che piantava gli alberi》,对耐心、细心的价值以及通过持续行动改变世界的可能性进行反思。当天晚上 8 时 30 分,在马西莫电影院(Cinema Massimo)放映了朱利安- 科隆纳(Julien Colonna)的新片《Le royaume》,该片以科西嘉岛为背景,讲述了暴力冲突背景下的父女关系。放映活动由国家电影博物馆和法国学院合作举办。
2 月 1 日星期日上午 11 时 30 分,电影节在 Circolo deilettori开始,放映《Quando la vita è feroce》,这是Marie Vingtras和Monica Acito就小说《Le anime feroci》(Clichy)和《Uvaspina》(Bompiani)进行的交流。下午 3 时,Hemley Boum和Nadeesha Uyangoda 将在 "移民、根源和身份的故事"会议上发言,他们分别是Il sogno del pescatore(e/o) 和 Acqua sporca(e/o) 的作者。Acquasporca(Einaudi),讨论与文化遗产、记忆以及通过洲际旅行和迁移构建身份有关的主题。
下午 4 时 30 分,Boualem Sansal将参加 "写作与自由 "活动,与Fabio Gambaro从他的小说《Vivere》(Neri Pozza)谈起。这位阿尔及利亚作家于 2024 年 11 月被捕,在国际社会的动员下于 2025 年 11 月获释,他的小说将个人经历与文学反思联系在一起,探讨了自由、权力和责任等主题。电影节闭幕式于下午 6 时 30 分在马西莫影院(Cinema Massimo)举行,放映阿尔诺(Arnaud )和 让-玛丽-拉里尤( Jean-Marie Larrieu)的作品《吉姆的罗马人》(Le roman de Jim),这是一个关于经受时间和选择考验的家庭关系和情感的故事。
在举行会议和放映的同时,中央图书馆还将举办 "用法语写作 "展览,展期至 2 月 2 日星期一。该展览由都灵法语联盟主办,伯纳德- 马格尼耶(Bernard Magnier )和萨比尔- 古苏布(Sabyl Ghoussoub)策划,拉斐尔- 马卡龙(Raphaelle Macaron)绘制插图。该展览将为您带来一场关于身份、移民和法语的旅程,展出来自世界各地的一百位选择法语作为表达方式的作家的作品。展览由巴黎法兰西岛法语联盟、都灵市政府和都灵市立图书馆合作举办。
在意大利,人们对法国文学的兴趣与日俱增,"文学节创办人法比奥 -甘巴罗(Fabio Gambaro)说。"阿尔卑斯山以外的几位作家在排行榜上名列前茅,意大利出版商也越来越多地翻译法语作品。创办Francesissimo 正是为了让人们更好地了解当代法国文学的丰富性和多样性。不仅是知名作家,还有最有趣的新人,以便与意大利文化界进行富有成果的对话"。
"Fondazione Circolo dei lettori 的负责人朱塞佩-库利奇亚(Giuseppe Culicchia)表示:"Francesissimo“是一次法语文学之旅,是我们将巴黎带到都灵的方式,也是我们的城市和读者群体与法国重新建立联系的方式。法比奥-甘巴罗(Fabio Gambaro)策划的活动将带来深受Circolo剧院喜爱的作家,首先当然是丹尼尔-佩纳克(Daniel Pennac),这次文学节将标志着布瓦莱姆-桑萨尔(Boualem Sansal)重返公众视野,我们对此感到非常高兴和兴奋”。
"法国驻意大利大使马丁- 布里安(Martin Briens)强调说:"能够在本月底来到都灵传奇的Circolo dei lettori,为法国和意大利之间新的文学季揭幕,与伟大的作家和我相信期待Francesissimo已久的公众见面,对我来说是强调我们两国语言密切关系的又一个理由。这也是一个很好的理由,让我们相信会有新的美丽故事和冒险经历与大家分享,让我们在 2025 年已满 10 周年的《巴黎意大利语》和这第一版《弗朗西丝语》之间穿梭。我希望许多年轻人也能通过这个节日接触法语。这种’文学共通性’的理念无疑是一种正在实现的深刻愿望,但它也源于一个在我看来非常平衡和重要的数据:2024 年,意大利向法国购买了 1230 部作品,而法国向意大利购买了 1095 部作品"。
"法国驻米兰总领事弗朗索瓦- 博内 (Fran çois Bonet)指出:"《Francesissimo》的创刊实现了我们与法比奥-甘巴罗(FabioGambaro)在过去两年中共同建立的梦想。法国驻米兰总领事弗朗索瓦-博内(François Bonet)指出:"Circolo dei lettori 和所有信任这个项目的法国和意大利公司共同促成了这一梦想的实现。意大利人和法国人都是热爱阅读的民族。列维、卡尔维诺、艾柯或德卢卡都属于法国人的文学殿堂。意大利人也是法国文学的爱好者。我们缺少一次庆祝这一共同激情的约会。都灵是一座书香之城,也是一座热爱法国的城市:这是自然而然的选择。我们的想法是逐步将 Francesissimo 扩展到其他艺术形式,使其成为意大利与法国文化的真正约会,效仿法国的Italissimo"。
![]() |
| 法国文学节在都灵诞生:名为 Francesissimo |
免责声明:本篇意大利语原文的中文翻译由自动工具生成。 我们承诺会对所有文章进行审核,但无法保证完全避免因软件造成的翻译误差。 您可以点击 ITA 按钮查看原文。如发现任何错误,请联系我们。