夜深人静时,在墨汁般漆黑的画布上,一个噬人的形象出现了,他独自站在平静的海面上,被炽热的夕阳照亮。这是伊朗裔美国艺术家塔拉-马达尼(Tala Madani)的最新作品之一《Sea Dick》(2022 年),她多年来一直将 绘画变成讽刺、欲望和社会批判之间的战场。在这幅画作中,以及在其他许多作品中,马达尼用荒诞的手法 揭露了男性权力的 脆弱 和父权文化的矛盾。但是,当荒诞成为规则时会发生什么呢?当幼稚的元素侵入视觉叙事,以至于让我们不确定自己是在笑还是在发抖?
Madani 1981 年出生于德黑兰,20 世纪 90 年代移居美国,在俄勒冈州立大学学习政治学和视觉艺术,2006 年在耶鲁大学获得绘画艺术硕士学位。从一开始,他的艺术特色就是将表现主义绘画与漫画图形相结合的视觉语言,创造出在怪诞与滑稽之间摇摆不定的场景。在《胡须辫 》(2007 年)中,一个男人的胡须被一双无形的手编成了辫子。这个动作乍看之下滑稽可笑,甚至有些温情,但细看之下却令人不安:这个男人为什么不反抗?为什么他看起来很失落,几乎精神错乱?我们在哪里?在童梦中,在惩罚中,在仪式中?也许同时都是。
马达尼并不建造世界,而是瓦解世界。她的作品背景是光秃秃的平整墙壁或未定义的环境,在这些环境中,动作往往被简化为几个重复的手势,取代了逻辑。在《Nosefall 》(2007 年)中,一个男人真的失去了鼻子,鼻子就像热锅上的黄油一样从他的脸上滑落。你会问自己:当我们失去五官时,我们会失去什么?身份?角色?被看见的可能性?再问:为什么这些男人总是独自一人,或者成群结队,看起来就像一群养不大的孩子,被塑造成虚假的男子气概,无法表达复杂的欲望或思想?这或许就是未能成人的一代人的写照?经过几个世纪的统治,人类已经不知道如何对待自己的身体?
马达尼没有给出答案。她也没有声称自己有答案。她做了一件更冒险的事情:她让我们面对那些像扭曲的镜子一样的图像。观看者被迫呆在那里,凝视着。这些受辱的男人身上有多少我们的影子?为什么他们会让我们想起父亲、兄弟、同事和我们自己?马达尼的画没有 “反对 ”任何东西,它不是一本反对父权制的小册子,也不是一个简单化的权力寓言。它是一种更微妙、更直观的叙述。它是在确定性崩溃的那一刻的开篇。在这里,暴力、情欲、温柔和羞耻交织在一起,形成一种浓郁的、肉欲的、粘稠的液体。
她的色彩?糊状,往往很猛烈。轮廓不完美,有污点。仿佛画面即将消失。也许是因为没有什么是稳定的,甚至身份也是如此。甚至是身体。甚至连 “男人 ”或 “女人 ”的概念本身也不稳定。塔拉-玛达尼迫使我们仔细观察面具脱落时那亲密、荒谬、悲剧和不可救药的时刻。但是,当面具下不再有一张脸时,会发生什么呢?作为旁观者的我们是否能保持无动于衷?还是我们会觉得自己暴露了、被看见了,甚至被嘲笑了?因为到头来,也许真正让我们害怕的不是他笔下人物的笨拙,而是从他们身上认识到自己。
本文作者 : Federica Schneck
Federica Schneck, classe 1996, è una giornalista specializzata in arte contemporanea. Laureata in Storia dell'arte contemporanea presso l'Università di Pisa, il suo lavoro nasce da una profonda fascinazione per il modo in cui le pratiche artistiche operano all’interno, e in contrapposizione, alle strutture sociali e politiche del nostro tempo. Si occupa delle trasformazioni del sistema dell'arte contemporanea, del dialogo tra ricerche emergenti e patrimonio culturale, del mercato, delle istituzioni e delle fiere internazionali. Alla scrittura giornalistica affianca quella critica, con testi per artisti, gallerie e collezioni private.免责声明:本篇意大利语原文的中文翻译由自动工具生成。 我们承诺会对所有文章进行审核,但无法保证完全避免因软件造成的翻译误差。 您可以点击 ITA 按钮查看原文。如发现任何错误,请联系我们。